Vania - Amiga Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vania - Amiga Mía




Amiga Mía
My Friend
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
My friend, I know you live only for him
Que lo sabe también, pero él no te ve
That he knows too, but he doesn’t see you
Como yo, suplicarle a mi boca que diga
Like me, begging my mouth to say
Que me ha confesado entre copas
That he confessed among drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it is your skin that he dreams of at night
Y que enloqueces con cada botón que
And that you go crazy with every button that
Te desabrochas pensando en sus manos
You unbutton thinking about his hands
Él no te ha visto temblar, esperando
He hasn’t seen you tremble, waiting
Una palabra, algún gesto un abrazo
A word, a gesture, a hug
Él no te ve como yo suspirando
He doesn't see you like me, sighing
Con los ojitos abiertos de par en par
With wide open little eyes
Escucharme nombrarle.! Ay, amiga mía! lo y él también
Hearing me name him. Oh, my friend! I know he does too
Amiga mía, no qué decir
My friend, I don’t know what to say
Ni qué hacer para verte feliz
Or what to do to make you happy
Ojala pudiera mandar en el alma o en la libertad
I wish I could command my soul or my freedom
Que es lo que a él le hace falta
Which is what he lacks
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
To fill your pockets with battles won
De sueños e ilusiones renovadas
Of dreams and renewed illusions
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem
piensas que estoy dando las noticias
You think I'm announcing the news
Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción
My friend, someday while listening to my song
De pronto, entiendas que nunca quise fue contar tu historia
Suddenly you’ll understand that I never wanted to tell your story
Porque pudiera resultar conmovedora
Because it could be touching
Pero, perdona, amiga mía
But, forgive me, my friend
No es inteligencia mi sabiduría
My wisdom is not my intelligence
Pero esta es mi manera de decir las cosas
But this is my way of saying things
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
It’s not that it’s my job, it’s just that it’s my language
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an infinite tale
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
My friend, I only want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
My friend, one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you're my friend
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
My friend, I know you live only for him
Que lo sabe también, pero él no te ve
That he knows too, but he doesn’t see you
Como yo, suplicarte a mi boca que diga
Like me, begging my mouth to say
Que me confesado entre copas
That he admitted among drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it is your skin that he dreams of at night
Amiga mía, no qué decir
My friend, I don’t know what to say
Ni qué hacer para verte feliz
Or what to do to make you happy
Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad
I wish I could command my soul or my freedom
Que es lo que a él le hace falta
Which is what he lacks
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
To fill your pockets with battles won
De sueños e ilusiones renovadas
Of dreams and renewed illusions
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem
piensas que estoy dando las noticias
You think I'm announcing the news
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an infinite tale
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
My friend, I only want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you're my friend
Amiga mía princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an infinite tale
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
My friend, I only want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you're my friend
Amiga
My friend





Writer(s): Alejandro Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.