Vania - Corazón Partío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vania - Corazón Partío




Corazón Partío
Broken Heart
Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
You see, that there are no two without three,
Que la vida va y viene y que no se detiene...
That life comes and goes and never stops...
Y, que sé? yo,
And, what do I know?
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
But lie to me if you have to, tell me that something remains
Entre nosotros dos, que en tu habitación
Between us, that in your room
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo,
The sun never rises, nor does time exist,
Ni el dolor.
Nor pain.
Llévame si quieres a perder,
Take me if you want to lose,
A ningún destino, sin ningún porque.
To no destination, for no reason.
Ya lo sé? que corazón que no ve
I know that a heart that cannot see
Es corazón que no siente,
Is a heart that cannot feel,
O corazón que te miente amor.
Or a heart that is lying to you, my love.
Pero, sabes que en lo mas profundo de mi alma
But, you know that deep in my soul
Sigue aquel dolor por creer en ti.
There is still that pain of believing in you.
Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
What happened to the illusion and the beauty of living?
Para que me curaste cuando estaba herio.
Why did you heal me when I was wounded?
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio.
If today you leave me with a broken heart again.
Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Who will ask me never to abandon them?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
Quién me va a curar el corazón partio?
Who will heal my broken heart?
Quién llenara de primaveras este enero,
Who will fill this January with spring,
Y bajara la luna para que juguemos?
And bring down the moon for us to play?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Tell me, if you leave, tell me, my darling,
Quién me va a curar el corazón partio?
Who will heal my broken heart?
Tiritas pa este corazón partio.
Bandages for this broken heart.
Tiritas pa este corazón partio.
Bandages for this broken heart.
Dar solamente aquello que te sobra
To give only what you have left over
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Was never to share, but to give alms, my love.
Si no lo sabes tu, te lo digo yo.
If you don't know it, I'll tell you.
Después de la tormenta siempre llega la calma,
After the storm always comes the calm,
Pero, se que despues de ti,
But, I know that after you,
Después de ti no hay nada.
After you, there is nothing.
Para que me curaste cuando estaba herio.
Why did you heal me when I was wounded?
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio.
If today you leave me with a broken heart again.
Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Who will ask me never to abandon them?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
Quién me va a curar el corazón partio?
Who will heal my broken heart?
Quién llenara de primaveras este enero,
Who will fill this January with spring,
Y bajara la luna para que juguemos?
And bring down the moon for us to play?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Tell me, if you leave, tell me, my darling,
Quién me va a curar el corazón partio?
Who will heal my broken heart?





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.