Vanilda Bordieri - Casa de Isabel (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanilda Bordieri - Casa de Isabel (Ao Vivo)




Casa de Isabel (Ao Vivo)
Isabel's House (Live)
Eu imagino, a casa de Isabel, com tudo preparado
I imagine Isabel's house, with everything prepared
Esperando do seu Deus
Awaiting her God
Mas enquanto ela sonha, enquanto ela espera
But while she dreams, while she waits
O milagre não acontece
The miracle does not happen
pra imaginar, a tristeza em seu olhar
It's easy to imagine the sadness in her eyes
A sua esperança, eu vejo o tempo carregar
Her hope, I see time carrying away
Porém um certo dia, a casa de Isabel
But one day, Isabel's house
O Senhor Deus vai visitar, aleluia
The Lord God will visit, hallelujah
Na casa de Isabel, vai ter choro de alegria
In Isabel's house, there will be tears of joy
Deus vai trazer a ela um motivo pra sorrir
God will bring her a reason to smile
Ela não imagina, mas a madre que é fechada
She has no idea, but the closed mother
Pro milagre vai se abrir
Will open up for the miracle
Na casa de Isabel, vai ter festa e louvor
In Isabel's house, there will be celebration and praise
Vai ter culto em gratidão, momento de adoração
There will be a service of gratitude, a moment of worship
Não vai ser mais a mesma, pois no lugar do silêncio
It will never be the same, because in place of the silence
Vai ter choro de João, aleluia
There will be the weeping of John, hallelujah
Deus vai visitar, em tua casa vai agir
God will visit, in your house He will act
A madre que é fechada, pro milagre vai se abrir
The closed mother will open up for the miracle
Todos hão de escutar, o choro do milagre
Everyone will hear the weeping of the miracle
Que o teu Deus vai te entregar
That your God will give you
Vai ter barulho e festa, culto de adoração
There will be noise and celebration, a service of worship
E Deus vai alegrar esse teu coração
And God will gladden your heart
Como fez com Isabel, você também vai escutar
As He did with Isabel, you too will hear
O choro do teu João
The weeping of your John
Na casa de Isabel, vai ter choro de alegria
In Isabel's house, there will be tears of joy
Deus vai trazer a ela um motivo pra sorrir
God will bring her a reason to smile
Ela não imagina, mas a madre que é fechada
She has no idea, but the closed mother
Pro milagre vai se abrir, vai abrir, vai abrir!
Will open up for the miracle, will open, will open!
Na casa de Isabel, vai ter festa e louvor
In Isabel's house, there will be celebration and praise
Vai ter culto em gratidão, momento de adoração
There will be a service of gratitude, a moment of worship
Não vai ser mais a mesma, não vai ser mais a mesma
It will never be the same, it will never be the same
Não vai ser mais a mesma, não vai ser mais a mesma
It will never be the same, it will never be the same
Vai ter choro de João!
There will be tears of John!
Na casa de Isabel
In Isabel's house
Na casa de Isabel vai ter festa e louvor
In Isabel's house there will be celebration and praise
Vai ter culto em gratidão, momento de adoração
There will be a service of gratitude, a moment of worship
Não vai ser mais a mesma, pois no lugar do silêncio
It will never be the same, because in place of the silence
Vai ter choro de João
There will be the weeping of John
Não vai ser mais a mesma
It will never be the same
No lugar do silêncio, vai ter choro, vai ter choro de João
In place of the silence, there will be weeping, there will be weeping of John
Ouça o teu milagre (ouça o choro)
Hear your miracle (hear the weeping)
Ouça o choro do teu milagre (ouça o choro do teu milagre)
Hear the weeping of your miracle (hear the weeping of your miracle)





Writer(s): Vanilda Bordieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.