Vanilda Bordieri - Casa de Isabel (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanilda Bordieri - Casa de Isabel (Ao Vivo)




Eu imagino, a casa de Isabel, com tudo preparado
Я думаю, в доме елизаветы, все готово
Esperando do seu Deus
Ждет своего Бога
Mas enquanto ela sonha, enquanto ela espera
Но в то время как она мечтает, в то время как она надеется
O milagre não acontece
Чуда не происходит
pra imaginar, a tristeza em seu olhar
Вы можете представить, печаль в его взгляде
A sua esperança, eu vejo o tempo carregar
Надежда, я вижу, время загрузки
Porém um certo dia, a casa de Isabel
Но однажды, в доме елизаветы
O Senhor Deus vai visitar, aleluia
Господь Бог будет посетить, аллилуйя
Na casa de Isabel, vai ter choro de alegria
В доме елизаветы, будет плакать от радости
Deus vai trazer a ela um motivo pra sorrir
Бог принесет ей причине ты можешь
Ela não imagina, mas a madre que é fechada
Она не понимает, но мать, которая является закрытой
Pro milagre vai se abrir
Pro чудо будет если открыть
Na casa de Isabel, vai ter festa e louvor
В доме елизаветы, будет праздник и хвала
Vai ter culto em gratidão, momento de adoração
Получите богослужения в благодарность, в момент поклонения
Não vai ser mais a mesma, pois no lugar do silêncio
Не будет же, так как в месте безмолвия
Vai ter choro de João, aleluia
Получите плач Иоанна, аллилуйя
Deus vai visitar, em tua casa vai agir
Бог будет посетить, в доме твоем будет действовать
A madre que é fechada, pro milagre vai se abrir
Мать, которая закрывается, про чудо будет если открыть
Todos hão de escutar, o choro do milagre
Все будут слушать, плач чудо
Que o teu Deus vai te entregar
Что, Бог твой, будет тебе доставить
Vai ter barulho e festa, culto de adoração
Получите шума и праздника, богослужения
E Deus vai alegrar esse teu coração
И Бог будет радоваться тебе сердце
Como fez com Isabel, você também vai escutar
Как сделали с Изабель, вы также будете слушать
O choro do teu João
Плач твоего Иоанна
Na casa de Isabel, vai ter choro de alegria
В доме елизаветы, будет плакать от радости
Deus vai trazer a ela um motivo pra sorrir
Бог принесет ей причине ты можешь
Ela não imagina, mas a madre que é fechada
Она не понимает, но мать, которая является закрытой
Pro milagre vai se abrir, vai abrir, vai abrir!
Pro чудо будет, если открыть, то будет открыто, будет открывать!
Na casa de Isabel, vai ter festa e louvor
В доме елизаветы, будет праздник и хвала
Vai ter culto em gratidão, momento de adoração
Получите богослужения в благодарность, в момент поклонения
Não vai ser mais a mesma, não vai ser mais a mesma
Не будет же, не будет же
Não vai ser mais a mesma, não vai ser mais a mesma
Не будет же, не будет же
Vai ter choro de João!
Получите плач Иоанна!
Na casa de Isabel
В доме елизаветы
Na casa de Isabel vai ter festa e louvor
В доме елизаветы будет праздник и хвала
Vai ter culto em gratidão, momento de adoração
Получите богослужения в благодарность, в момент поклонения
Não vai ser mais a mesma, pois no lugar do silêncio
Не будет же, так как в месте безмолвия
Vai ter choro de João
Получите плач Иоанна
Não vai ser mais a mesma
Не будет же
No lugar do silêncio, vai ter choro, vai ter choro de João
В месте тишины, будет плакать, будет плакать от Иоанна
Ouça o teu milagre (ouça o choro)
Слушайте твоего чудо (слушать плач)
Ouça o choro do teu milagre (ouça o choro do teu milagre)
Слушайте плач твой чудо (слушать плач твой чудо)





Writer(s): Vanilda Bordieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.