Vanilda Bordieri - Eu Vivi para Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanilda Bordieri - Eu Vivi para Ver




Eu Vivi para Ver
I Lived to See
Um dia Deus falou com Simeão
One day God spoke to Simeon
E fez uma promessa em seu coração
And made a promise in his heart
Você não morrerá
You will not die
Sem antes conhecer o salvador
Before you know the savior
O tempo foi passando até demorando
Time was passing and then slowing down
E nada da promessa se cumprir
And nothing of the promise was fulfilled
Eu até imagino Simeão se perguntando
I imagine Simeon wondering
Será que Deus se esqueceu de mim!
Did God forget about me!
estou ficando velho, sem ver nenhum sinal
I'm getting old without seeing any sign
Todo dia vou ao templo está tudo tão igual
Every day I go to the temple it's all the same
Como sacerdote eu consagrei
As a priest I have already consecrated
Muitos meninos ao Senhor, nenhum deles é o rei
Many boys to the Lord, none of them is the king
O escolhido que virá, salvar a humanidade
The chosen one who will come and save humanity
O que foi prometido pra livrar-nos da maldade
The one who was promised to free us from evil
Aquele que será a glória de Israel
The one who will be the glory of Israel
Será que os meus olhos verão o filho de Deus?
Will my eyes see the son of God?
Mas de repente, entra no templo Maria e José
But suddenly Mary and Joseph enter the temple
Trazendo consigo Jesus, Sim é Ele Mesmo, o próprio Jesus
Bringing with them Jesus, Yes it's Him, Jesus Himself
Simeão o toma nos braços, e louva a Deus
Simeon takes him in his arms and praises God
Eu vivi para ver o que me prometeu
I lived to see what you promised me
Agora eu posso descansar no Senhor
Now I can rest in the Lord
Os meus olhos estão vendo o salvador
My eyes are seeing the savior
Eu Vivi para ver esse menino
I lived to see that child
Eu vivi pra pegar nos braços o salvador
I lived to hold the savior in my arms
Eu vivi para ser parte dessa história
I lived to be part of this story
Eu vivi pra ver Deus fazer o que me falou
I lived to see God do what he said
Eu vivi pra ver Deus no corpo de uma criança
I lived to see God in the body of a child
Peguei em meus braços a própria esperança
I held in my arms hope itself
Eu vivi para ver o fim das trevas chegando
I lived to see the end of darkness coming
Eu vi no meu colo a luz do mundo brilhando
I saw on my lap the light of the world shining
Eu vivi para ver (ê-ê-ê-ê)
I lived to see (oh-oh-oh-oh)
Não desista de acreditar
Do not give up believing
Não desista de esperar
Do not give up waiting
Não desista um dia você vai ver
Do not give up one day you will see
Deus fazendo o que disse que iria fazer
God doing what He said He would do
Persevera, Deus está trabalhando
Persevere, God is working
Não tenha medo, continue sonhando
Do not be afraid, keep dreaming
Você também vai viver para ver
You too will live to see
Deus fazendo o que disse que iria fazer
God doing what He said He would do
Você vai viver pra ver cumprir as promessas
You will live to see the promises fulfilled
Você vai viver pra preparar uma festa
You will live to prepare a feast
E pra se alegrar celebrar com os seus
And to rejoice and celebrate with your loved ones
Vai viver pra dizer, quem fez isso foi Deus
You will live to say, God did this
Você vai viver vai cantar o milagre
You will live to sing the miracle
Você vai viver para testemunhar
You will live to testify
Você vai viver pra ser mais um a dizer
You will live to be another to say
Que as palavras de Deus jamais hão de passar
That the words of God will never pass away
Você vai viver (você vai viver)
You will live (you will live)
Vai viver pra ver (vai viver pra ver)
You will live to see (you will live to see)
Tudo o que Deus vai fazer!
All that God will do!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.