Paroles et traduction Vanilda Bordieri - No Meu Quarto (Ao Vivo)
Só
choro
pra
Deus
Только
плач,
ты
с
Богом
O
inimigo
não
merece,
não
vai
ver
Враг
не
заслуживает,
не
будет
видеть
As
minhas
lágrimas
Слезы
мои
Só
falo
com
Deus
Говорю
только
с
Богом
O
inimigo
não
merece
ouvir
meu
coração
falar
Враг
не
заслуживает
того,
чтобы
услышать
мое
сердце
говорить
Confesso
pra
Deus
Признаюсь,
ты
Бог
Ele
entende
os
segredos
que
eu
guardo
na
minha
alma
Он
понимает,
секреты,
которые
я
держу
в
моей
душе
Me
abraço
com
Deus
Мне
объятие
с
Богом
Ele
responde
com
carinho
as
minhas
orações
Он
отвечает,
нежно
мои
молитвы
E
quando
estou
ferida,
angustiada
И,
когда
я
раны,
встревоженной
Caminho
em
direção
ao
Deus
do
meu
socorro
Путь
в
направлении
к
Богу
моего
милосердия
Logo
sinto
paz
em
minha
alma
Вскоре
я
чувствую
мир
в
душе
моей,
Se
estou
desesperada,
Если
я
в
отчаянии,
O
meu
Deus
me
acalma
Мой
Бог
меня
успокаивает
Quando
quero
chorar,
Когда
хочу
плакать,,
Entro
no
meu
quarto
e
fecho
a
porta
Вхожу
в
свою
комнату
и
закрываю
дверь
Conto
os
meus
problemas
para
quem
se
importa
Сказки
мои
проблемы
для
тех,
кто
заботится
Verdadeiramente
com
meu
sofrimento
Действительно,
с
моего
страдания
Quando
quero
chorar,
Когда
хочу
плакать,,
Caminho
em
direção
ao
meu
esconderijo
Путь
в
сторону
моего
укрытия
Deixo
tudo
de
lado
e
fico
a
sós
com
Cristo
Я
оставляю
все
на
сторону,
и
я
остаюсь
наедине
с
Христом
Ele
tem
o
bálsamo
para
me
curar
Он
имеет
бальзам,
чтобы
исцелить
меня
Quando
quero
chorar,
Когда
хочу
плакать,,
Esqueço
as
afrontas
e
perseguições
Забываю
все
обиды
и
гонения
Entrego
com
verdade
as
minhas
emoções
Отдаю
с
правда,
мои
эмоции
Entendo
que
a
luta
é
nada
e
vai
passar
Понимаю,
что
борьба-это
ничего,
и
будет
проходить
Quando
quero
chorar
Когда
хочу
плакать,
E
quando
estou
ferida,
angustiada
И,
когда
я
раны,
встревоженной
Caminho
em
direção
ao
Deus
do
meu
socorro
Путь
в
направлении
к
Богу
моего
милосердия
Logo
sinto
paz
em
minha
alma
Вскоре
я
чувствую
мир
в
душе
моей,
Se
estou
desesperada,
o
meu
Deus
me
acalma
Если
я
в
отчаянии,
мой
Бог,
меня
успокаивает
Quando
quero
chorar,
Когда
хочу
плакать,,
Entro
no
meu
quarto
e
fecho
a
porta
Вхожу
в
свою
комнату
и
закрываю
дверь
Conto
os
meus
problemas
para
quem
se
importa
Сказки
мои
проблемы
для
тех,
кто
заботится
Verdadeiramente
com
meu
sofrimento
Действительно,
с
моего
страдания
Quando
quero
chorar,
Когда
хочу
плакать,,
Caminho
em
direção
ao
meu
esconderijo
Путь
в
сторону
моего
укрытия
Deixo
tudo
de
lado
e
fico
a
sós
com
Cristo
Я
оставляю
все
на
сторону,
и
я
остаюсь
наедине
с
Христом
Ele
tem
o
bálsamo
para
me
curar
Он
имеет
бальзам,
чтобы
исцелить
меня
Quando
quero
chorar,
Когда
хочу
плакать,,
Esqueço
as
afrontas
e
perseguições
Забываю
все
обиды
и
гонения
Entrego
com
verdade
as
minhas
emoções
Отдаю
с
правда,
мои
эмоции
Entendo
que
a
luta
é
nada
e
vai
passar
Понимаю,
что
борьба-это
ничего,
и
будет
проходить
Ainda
que
o
momento
seja
doloroso
Еще,
что
момент
будет
больно
Quem
chora
para
Deus
sempre
é
vitorioso
Кто
плачет
Бог
всегда
одерживает
победу
Pois
quem
derrama
lágrimas
aos
pés
da
cruz
Ибо
тот,
кто
льет
слезы
у
подножия
креста
Consolado
é
por
Jesus
Утешение-это
Иисус
Mas
se
você
quer
chorar,
Но
если
вы
хотите
плакать,
Entre
no
seu
quarto
e
fecha
a
porta
Войдите
в
свою
комнату
и
закрывает
дверь
Conte
seus
problemas
para
quem
se
importa
Подсчитайте
свои
проблемы
для
тех,
кто
заботится
Verdadeiramente
com
seu
sofrimento
По-настоящему
его
страдания
Mas
se
você
quer
chorar,
Но
если
вы
хотите
плакать,
Caminhe
em
direção
ao
seu
esconderijo
Идите
к
своей
норе
Deixe
tudo
de
lado
e
fique
a
sós
com
Cristo
Оставьте
все,
и
остаться
наедине
с
Христом
Ele
tem
o
bálsamo
pra
te
curar
Он
имеет
бальзам,
который
тебя
вылечить
Mais
se
você
quer
chorar,
Больше,
если
вы
хотите
плакать,
Esqueça
as
afrontas
e
perseguições
Забывайте
обиды
и
гонения
Entregue
com
verdade
suas
emoções
Передал
самом
деле
ваши
эмоции
Entenda
essa
luta
é
nada
e
vai
passar
Поймите,
этот
бой
ничего
и
пройдет
Fecha
a
porta
do
seu
quarto
pra
chorar
Закрывает
дверь
в
свою
комнату
тебя
плакать
E
consolo
Deus
dará
И
Бог
даст
утешение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bordieri Vanilda Aparecida Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.