Paroles et traduction Vanilda Bordieri - Receba a Vida (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Receba a Vida (Ao Vivo)
Получи жизнь (концертная запись)
Talvez
você
esteja
em
um
leito
de
hospital
Возможно,
ты
лежишь
на
больничной
койке,
Doente,
com
enfermidade
Больной,
со
своим
недугом,
Mas
eu
tenho
uma
palavra
de
Deus
pra
tua
vida
Но
у
меня
есть
слово
от
Бога
для
твоей
жизни.
Ei,
pare
um
momento
para
me
ouvir
Эй,
остановись
на
мгновение,
чтобы
услышать
меня,
Através
desta
canção
pra
você
refletir
Через
эту
песню,
чтобы
ты
задумался.
Talvez
você
espera
um
grande
milagre
Возможно,
ты
ждешь
великого
чуда,
Mas
pela
ótica
humana
tens
que
desistir
Но
с
человеческой
точки
зрения
ты
должен
сдаться.
A
vida
da
filha
de
Jairo
estava
por
um
fio
Жизнь
дочери
Иаира
висела
на
волоске,
Na
cama
ali
doente
ela
se
encontrava
Она
лежала
больная
в
постели.
Jairo
foi
ao
encontro
de
Jesus
Иаир
пошел
навстречу
Иисусу,
Pois
ficou
sabendo
que
Ele
ali
passava
Потому
что
узнал,
что
Он
проходил
там.
Jairo
chega
face
a
face
com
Jesus
Иаир
предстал
лицом
к
лицу
с
Иисусом,
Mas
de
repente
em
alta
voz
alguém
veio
falar
Но
вдруг
кто-то
громко
сказал:
Não
incomode
mais
o
Mestre
a
sua
filha
faleceu
Не
беспокой
больше
Учителя,
твоя
дочь
умерла,
Podemos
sepultar
Можем
похоронить.
Mas
Jesus
olhou
pra
Jairo
e
então
lhe
disse
Но
Иисус
посмотрел
на
Иаира
и
сказал
ему:
Somente
creia
que
o
milagre
você
vai
ver
Только
верь,
и
ты
увидишь
чудо.
Na
casa
a
multidão
queria
sepultar
В
доме
толпа
хотела
совершить
погребение,
Mas
Jesus
disse
ela
só
dorme
começou
chamar
Но
Иисус
сказал,
что
она
просто
спит,
и
позвал
ее.
Com
voz
de
autoridade
Ele
disse:
Levanta
agora
Властным
голосом
Он
сказал:
Встань
сейчас
же!
E
a
menina
levantou
na
hora
И
девочка
тут
же
встала.
E
com
autoridade
eu
te
pergunto
agora
И
с
властью
я
спрашиваю
тебя
сейчас:
Será
que
o
teu
problema
é
maior
que
o
dessa
história
Неужели
твоя
проблема
больше,
чем
та,
что
в
этой
истории?
Se
for
doença
Ele
cura,
se
for
morte
ressuscita
Если
это
болезнь,
Он
исцеляет,
если
смерть
— воскрешает,
Pra
Deus
não
tem
impossível
Ele
é
o
Dono
da
vida
Для
Бога
нет
ничего
невозможного,
Он
— Владыка
жизни.
Não
tem
doença
que
consiga
lhe
desafiar
Нет
такой
болезни,
которая
могла
бы
бросить
Ему
вызов,
Não
há
problemas
que
Deus
não
consiga
resolver
Нет
таких
проблем,
которые
Бог
не
смог
бы
решить.
Toda
barreira
com
certeza
Ele
vai
derrubar
Любой
барьер
Он
обязательно
разрушит,
Não
há
potestades
que
resistam
Seu
poder
Нет
силы,
которая
могла
бы
противостоять
Его
могуществу.
Com
uma
palavra
Ele
faz
tudo
acontecer
Одним
словом
Он
делает
так,
что
все
происходит.
Toda
corrente
que
te
prende
hoje
vai
soltar
Любые
оковы,
которые
связывают
тебя
сегодня,
Он
разорвет,
A
Sua
voz
até
a
morte
tem
que
obedecer
Его
голосу
должна
повиноваться
даже
смерть.
E
operando
Deus,
quem
impedirá?
И
если
действует
Бог,
кто
сможет
помешать?
Receba
a
vida,
receba
a
vida,
receba
a
vida
Получи
жизнь,
получи
жизнь,
получи
жизнь,
O
dono
da
vida
aqui
está
Владыка
жизни
здесь.
Receba
a
vida,
receba
a
vida,
receba
a
vida
Получи
жизнь,
получи
жизнь,
получи
жизнь,
O
dono
da
vida
aqui
está
Владыка
жизни
здесь.
Eu
quero
profetizar
agora
Я
хочу
сейчас
пророчествовать:
Volte
a
bater
esse
teu
coração
Пусть
снова
забьется
твое
сердце,
Em
nome
de
Jesus
Во
имя
Иисуса,
Volte
a
sonhar
Снова
мечтай.
Volte
a
bater
esse
teu
coração
Пусть
снова
забьется
твое
сердце,
Volte
respirar
esse
teu
pulmão
Пусть
снова
дышат
твои
легкие,
Ossos
voltem
agora
pro
lugar
Кости,
вернитесь
сейчас
на
место,
O
dono
da
vida
aqui
está
Владыка
жизни
здесь.
Seja
purificado
este
sangue
agora
Пусть
очистится
эта
кровь
сейчас,
Saia
morte,
vai
embora
Уходи,
смерть,
прочь!
Em
nome
de
Jesus
eu
quero
profetizar
milagre
Во
имя
Иисуса
я
хочу
пророчествовать
чудо,
(Em
nome
de
Jesus
receba
a
vida)
(Во
имя
Иисуса
получи
жизнь)
Em
nome
de
Jesus
receba,
receba
a
vida
Во
имя
Иисуса
получи,
получи
жизнь.
Receba
a
vida,
receba
a
vida,
receba
a
vida
Получи
жизнь,
получи
жизнь,
получи
жизнь,
O
dono
da
vida
aqui
está
Владыка
жизни
здесь.
Receba
a
vida,
(receba
a
vida,
receba
a
vida)
Получи
жизнь,
(получи
жизнь,
получи
жизнь)
Aonde
quer
que
você
esteja
agora
Где
бы
ты
ни
был
сейчас,
(O
dono
da
vida
aqui
está)
(Владыка
жизни
здесь)
Nós
nos
unimos
para
profetizar,
receba
vida
Мы
объединяемся,
чтобы
пророчествовать,
получи
жизнь.
Receba
a
vida,
(receba
a
vida)
receba
a
vida,
receba
a
vida
Получи
жизнь,
(получи
жизнь)
получи
жизнь,
получи
жизнь,
O
dono
da
vida
aqui
está
Владыка
жизни
здесь.
Receba
a
vida,
receba
a
vida,
(receba
a
vida)
Получи
жизнь,
получи
жизнь,
(получи
жизнь)
Receba
o
milagre
de
Deus
Получи
чудо
от
Бога,
(O
dono
da
vida
aqui
está)
receba
a
vida
em
nome
de
Jesus
(Владыка
жизни
здесь)
получи
жизнь
во
имя
Иисуса.
Seja
curado,
receba
a
vida
Будь
исцелен,
получи
жизнь.
Receba
a
vida
em
nome
de
Jesus
Получи
жизнь
во
имя
Иисуса.
Glória
a
Deus
Слава
Богу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josival, Samuel Sabinno, Vanilda Bordieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.