Vanilda Bordieri - Receba a Vida (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanilda Bordieri - Receba a Vida (Ao Vivo)




Receba a Vida (Ao Vivo)
Получи жизнь (концертная запись)
Talvez você esteja em um leito de hospital
Возможно, ты лежишь на больничной койке,
Doente, com enfermidade
Больной, со своим недугом,
Mas eu tenho uma palavra de Deus pra tua vida
Но у меня есть слово от Бога для твоей жизни.
Ei, pare um momento para me ouvir
Эй, остановись на мгновение, чтобы услышать меня,
Através desta canção pra você refletir
Через эту песню, чтобы ты задумался.
Talvez você espera um grande milagre
Возможно, ты ждешь великого чуда,
Mas pela ótica humana tens que desistir
Но с человеческой точки зрения ты должен сдаться.
A vida da filha de Jairo estava por um fio
Жизнь дочери Иаира висела на волоске,
Na cama ali doente ela se encontrava
Она лежала больная в постели.
Jairo foi ao encontro de Jesus
Иаир пошел навстречу Иисусу,
Pois ficou sabendo que Ele ali passava
Потому что узнал, что Он проходил там.
Jairo chega face a face com Jesus
Иаир предстал лицом к лицу с Иисусом,
Mas de repente em alta voz alguém veio falar
Но вдруг кто-то громко сказал:
Não incomode mais o Mestre a sua filha faleceu
Не беспокой больше Учителя, твоя дочь умерла,
Podemos sepultar
Можем похоронить.
Mas Jesus olhou pra Jairo e então lhe disse
Но Иисус посмотрел на Иаира и сказал ему:
Somente creia que o milagre você vai ver
Только верь, и ты увидишь чудо.
Na casa a multidão queria sepultar
В доме толпа хотела совершить погребение,
Mas Jesus disse ela dorme começou chamar
Но Иисус сказал, что она просто спит, и позвал ее.
Com voz de autoridade Ele disse: Levanta agora
Властным голосом Он сказал: Встань сейчас же!
E a menina levantou na hora
И девочка тут же встала.
E com autoridade eu te pergunto agora
И с властью я спрашиваю тебя сейчас:
Será que o teu problema é maior que o dessa história
Неужели твоя проблема больше, чем та, что в этой истории?
Se for doença Ele cura, se for morte ressuscita
Если это болезнь, Он исцеляет, если смерть воскрешает,
Pra Deus não tem impossível Ele é o Dono da vida
Для Бога нет ничего невозможного, Он Владыка жизни.
Não tem doença que consiga lhe desafiar
Нет такой болезни, которая могла бы бросить Ему вызов,
Não problemas que Deus não consiga resolver
Нет таких проблем, которые Бог не смог бы решить.
Toda barreira com certeza Ele vai derrubar
Любой барьер Он обязательно разрушит,
Não potestades que resistam Seu poder
Нет силы, которая могла бы противостоять Его могуществу.
Com uma palavra Ele faz tudo acontecer
Одним словом Он делает так, что все происходит.
Toda corrente que te prende hoje vai soltar
Любые оковы, которые связывают тебя сегодня, Он разорвет,
A Sua voz até a morte tem que obedecer
Его голосу должна повиноваться даже смерть.
E operando Deus, quem impedirá?
И если действует Бог, кто сможет помешать?
Receba a vida, receba a vida, receba a vida
Получи жизнь, получи жизнь, получи жизнь,
O dono da vida aqui está
Владыка жизни здесь.
Receba a vida, receba a vida, receba a vida
Получи жизнь, получи жизнь, получи жизнь,
O dono da vida aqui está
Владыка жизни здесь.
Eu quero profetizar agora
Я хочу сейчас пророчествовать:
Volte a bater esse teu coração
Пусть снова забьется твое сердце,
Em nome de Jesus
Во имя Иисуса,
Volte a sonhar
Снова мечтай.
Volte a bater esse teu coração
Пусть снова забьется твое сердце,
Volte respirar esse teu pulmão
Пусть снова дышат твои легкие,
Ossos voltem agora pro lugar
Кости, вернитесь сейчас на место,
O dono da vida aqui está
Владыка жизни здесь.
Seja purificado este sangue agora
Пусть очистится эта кровь сейчас,
Saia morte, vai embora
Уходи, смерть, прочь!
Em nome de Jesus eu quero profetizar milagre
Во имя Иисуса я хочу пророчествовать чудо,
(Em nome de Jesus receba a vida)
(Во имя Иисуса получи жизнь)
Em nome de Jesus receba, receba a vida
Во имя Иисуса получи, получи жизнь.
Receba a vida, receba a vida, receba a vida
Получи жизнь, получи жизнь, получи жизнь,
O dono da vida aqui está
Владыка жизни здесь.
Receba a vida, (receba a vida, receba a vida)
Получи жизнь, (получи жизнь, получи жизнь)
Aonde quer que você esteja agora
Где бы ты ни был сейчас,
(O dono da vida aqui está)
(Владыка жизни здесь)
Nós nos unimos para profetizar, receba vida
Мы объединяемся, чтобы пророчествовать, получи жизнь.
Receba a vida, (receba a vida) receba a vida, receba a vida
Получи жизнь, (получи жизнь) получи жизнь, получи жизнь,
O dono da vida aqui está
Владыка жизни здесь.
Receba a vida, receba a vida, (receba a vida)
Получи жизнь, получи жизнь, (получи жизнь)
Receba o milagre de Deus
Получи чудо от Бога,
(O dono da vida aqui está) receba a vida em nome de Jesus
(Владыка жизни здесь) получи жизнь во имя Иисуса.
Seja curado, receba a vida
Будь исцелен, получи жизнь.
Aleluia
Аллилуйя.
Receba a vida em nome de Jesus
Получи жизнь во имя Иисуса.
Glória a Deus
Слава Богу.





Writer(s): Josival, Samuel Sabinno, Vanilda Bordieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.