Paroles et traduction Vanilda Bordieri & Célia Sakamoto - Falange das Mulheres
Falange das Mulheres
Женский легион
Reis
e
exércitos
fogem
(fogem)
Цари
и
армии
бегут
(бегут)
E
nós
repartimos
os
despojos
А
мы
делим
трофеи
Os
inimigos
hoje
começaram
a
fugir
Враги
сегодня
начали
убегать
Grande
é
a
falange
das
mulheres
nessa
terra
Велик
женский
легион
на
этой
земле
Todos
os
despojos
nós
iremos
repartir
Все
трофеи
мы
будем
делить
Somos
o
exército
de
Deus
aqui
na
terra
Мы
- армия
Бога
здесь,
на
земле
Estamos
revestidas
de
poder
e
autoridade
Мы
облечены
силой
и
властью
Com
as
armas
forjadas
no
fogo
e
na
verdade
С
оружием,
выкованным
в
огне
и
истине
Não
temos
mais
temores,
nada
pode
nos
deter
У
нас
больше
нет
страхов,
ничто
не
может
нас
остановить
Não
há
inimigo
para
nos
abater
Нет
врага,
способного
сразить
нас
Vai,
mulher,
se
aliste
nessa
guerra
Иди,
женщина,
вступай
в
эту
войну
Marcha,
prega
a
palavra
nessa
terra
Иди,
проповедуй
слово
на
этой
земле
Grita,
canta,
chora
e
não
se
entrega
Кричи,
пой,
плачь
и
не
сдавайся
Glorifica,
dando
seu
grito
de
guerra
Прославляй,
издавая
свой
боевой
клич
Vai,
mulher,
se
aliste
nessa
guerra
Иди,
женщина,
вступай
в
эту
войну
Marcha,
prega
a
palavra
nessa
terra
Иди,
проповедуй
слово
на
этой
земле
Grita,
canta,
chora
e
não
se
entrega
Кричи,
пой,
плачь
и
не
сдавайся
Glorifica,
dando
seu
grito
de
guerra
Прославляй,
издавая
свой
боевой
клич
Glória,
glória,
levanta
Слава,
слава,
подними
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
Com
glória,
com
glória
Со
славой,
со
славой
Levanta
a
bandeira
da
vitória
Подними
знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
Com
glória,
com
glória
Со
славой,
со
славой
Quem
foi
que
te
capacitou?
Кто
наделил
тебя
силой?
Foi
Deus,
poderoso,
a
vitória
é
do
senhor
Бог,
всемогущий,
победа
принадлежит
Господу
Quem
é
que
pode
te
parar?
Кто
может
тебя
остановить?
Nosso
Deus
vai
na
frente,
nada
vai
nos
derrotar
Наш
Бог
идет
впереди,
ничто
не
сможет
нас
одолеть
Quem
foi
que
te
deu
autoridade?
Кто
дал
тебе
власть?
Foi
o
senhor
da
guerra,
poderoso
na
batalha
Господь
воинств,
могущественный
в
битве
Quem
foi
que
te
encheu
de
glória?
Кто
наполнил
тебя
славой?
É
o
senhor
dos
exércitos,
é
dele
a
vitória
Это
Господь
Саваоф,
Ему
принадлежит
победа
Vai,
mulher,
se
aliste
nessa
guerra
Иди,
женщина,
вступай
в
эту
войну
Marcha,
prega
a
palavra
nessa
terra
Иди,
проповедуй
слово
на
этой
земле
Grita,
canta,
chora
e
não
se
entrega
Кричи,
пой,
плачь
и
не
сдавайся
Glorifica,
dando
seu
grito
de
guerra
Прославляй,
издавая
свой
боевой
клич
Vai,
mulher,
se
aliste
nessa
guerra
Иди,
женщина,
вступай
в
эту
войну
Marcha,
prega
a
palavra
nessa
terra
Иди,
проповедуй
слово
на
этой
земле
Grita,
canta,
chora
e
não
se
entrega
Кричи,
пой,
плачь
и
не
сдавайся
Glorifica,
dando
seu
grito
de
guerra
Прославляй,
издавая
свой
боевой
клич
Levanta
a
bandeira
da
vitória
Подними
знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
Com
glória,
com
glória
Со
славой,
со
славой
Levanta
a
bandeira
da
vitória
Подними
знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
Com
glória,
com
glória
Со
славой,
со
славой
Nós
somos
profetizas,
atalaias
e
ungidas
Мы
- пророчицы,
стражи
и
помазанницы
Somos
as
mulheres
por
Deus
escolhidas
Мы
- женщины,
избранные
Богом
Somos
intercessoras
na
guerra
destemidas
Мы
- бесстрашные
ходатаи
в
войне
Nós
somos
corajosas,
mulheres
vitoriosas
Мы
- смелые,
победоносные
женщины
Somos
as
trombetas
que
tocam
nessa
terra
Мы
- трубы,
которые
звучат
на
этой
земле
Somos
vitoriosas
com
nosso
grito
de
guerra
Мы
- победительницы
с
нашим
боевым
кличем
Glória,
glória,
glória,
glória
Слава,
слава,
слава,
слава
Levanta
a
bandeira
da
vitória
Подними
знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
A
bandeira
da
vitória
Знамя
победы
Com
glória,
com
glória
Со
славой,
со
славой
Levanta
(a
bandeira
da
vitória)
Подними
(знамя
победы)
A
bandeira
da
vitória,
com
glória!
Знамя
победы,
со
славой!
Com
glória,
com
glória!
Со
славой,
со
славой!
Com
glória,
com
glória!
Со
славой,
со
славой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanilda Bordieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.