Paroles et traduction Vanilda Bordieri feat. Célia Sakamoto - Loucos por Deus
Loucos por Deus
Безумцы во имя Бога
Apagaram
a
força
do
fogo
Они
погасили
силу
огня,
Escaparam
do
fio
da
espada
Избежали
острия
меча,
Na
fraqueza
tiraram
forças
В
немощи
обрели
силу,
Na
batalha
se
esforçaram
В
битве
укрепились
E
puseram
em
fuga
o
exército
dos
estranhos
И
обратили
в
бегство
чужеземные
войска.
As
mulheres
receberam
pela
ressurreição
seus
mortos
Жены
получали
умерших
своих
воскресшими,
Foram
torturados,
não
aceitando
o
seu
livramento
Других
пытали,
не
принимая
освобождения
их,
Outros
foram
apedrejados,
cerrados
ao
meio
Иных
побивали
камнями,
перепиливали,
Mortos
ao
fio
da
espada
Умерщвляли
мечом,
Aflitos
e
maltratados
Скитались
в
милотях
и
скорбях,
Loucos
dos
quais
o
mundo
não
era
digno,
aleluia
Безумцы,
которых
мир
не
был
достоин,
Аллилуйя!
São
desprezados
e
até
humilhados
Их
презирают
и
даже
унижают,
Mal
entendidos
incompreendidos
Не
понимают,
неверно
истолковывают.
Lixo
refugo,
inimigos
do
mundo
Сор,
отбросы,
враги
мира,
Ao
céu
tem
acesso,
amigos
de
Deus
Имеют
доступ
к
небесам,
друзья
Бога.
Classificados
como
simples
loucos
Называют
их
просто
сумасшедшими,
Infelizmente
não
passam
de
poucos
К
сожалению,
их
не
так
много,
Mas
isso
não
é
problema
pra
Deus
Но
для
Бога
это
не
проблема,
Que
com
uma
queixada
destrói
mil
filisteus
Ведь
одной
челюстью
Он
уничтожает
тысячу
филистимлян.
Ferem
gigantes
só
com
uma
funda
Они
поражают
великанов
одной
пращой,
Constroem
uma
arca
depois
Deus
inunda
Строят
ковчег,
а
после
Бог
насылает
потоп,
Arriscam
a
pele
entrando
em
fornalha
Рискуют,
входя
в
огненную
печь,
Entram
na
cova
por
um
Deus
que
não
falha
Спускаются
в
ров
ради
Бога,
который
не
подводит.
Destroem
milhares
com
300
loucos
Уничтожают
тысячи
с
помощью
300
безумцев,
Vencem
cantando
até
ficarem
roucos
Побеждают,
воспевая,
пока
не
охрипнут.
A
loucura
de
Deus
é
mais
sabia
que
tudo
Безумие
Божье
мудрее
всего,
Não
dá
para
explicar
Это
невозможно
объяснить,
Não
tem
como
entender
Этого
невозможно
понять.
É
o
esquadrão
de
elite
do
Deus
poderoso
Это
элитный
отряд
Всемогущего
Бога,
Escolhidos
a
dedo
Отобранные
лично
Им
Pra
um
plano
audacioso
Для
смелого
плана.
Desprezam
o
mundo
e
priorizam
a
fé
Они
презирают
мир
и
ставят
веру
превыше
всего,
Como
Enoque,
Elias,
Moisés
e
Noé
Как
Енох,
Илия,
Моисей
и
Ной.
Podem
ser
loucos
de
tudo
mas
sua
loucura
funciona
Пусть
они
безумны
во
всем,
но
их
безумие
работает.
Loucos
por
Deus
Безумцы
во
имя
Бога,
Um
Deus
que
os
impulsiona
Бога,
который
движет
ими.
Se
este
é
o
Deus
a
quem
serves
não
procure
entender
Если
это
тот
Бог,
которому
ты
служишь,
не
пытайся
понять,
Faça
loucuras
por
ele,
sinta
o
seu
poder
Совершай
безумства
ради
Него,
почувствуй
Его
силу.
Loucos
que
oram
e
o
céu
se
abre
Безумцы,
что
молятся,
и
небеса
разверзаются,
Loucos
que
clamam
e
o
fogo
desce
Безумцы,
что
взывают,
и
огонь
нисходит,
Loucos
que
arriscam
suas
próprias
peles
Безумцы,
что
рискуют
собственной
шкурой,
Loucos
loucos
que
não
medem
consequências
pra
agradar
a
Deus
Безумцы,
которые
не
думают
о
последствиях,
чтобы
угодить
Богу.
Loucos
que
desafiam
exércitos
Безумцы,
что
бросают
вызов
армиям,
Loucos
que
não
se
vendem
a
homens
Безумцы,
что
не
продаются
людям,
Loucos
que
não
aceitam
resgates
Безумцы,
что
не
принимают
выкупа,
Loucos,
loucos
são
poucos
os
loucos
pra
agradar
a
Deus
Безумцы,
безумцы,
так
мало
безумцев,
чтобы
угодить
Богу.
Enfrente
a
fornalha
o
fio
da
espada
Встреться
с
огненной
печью,
с
острием
меча,
Enfrente
o
inimigo
sem
medo
de
nada
Встреться
с
врагом,
не
страшась
ничего,
Arrisque
sua
pele
mas
seja
fiel
Рискни
своей
шкурой,
но
будь
верен,
Faça
loucuras
pra
agradar
a
Deus
Совершай
безумства,
чтобы
угодить
Богу.
Seja
honrado
por
Deus
coroado
Будь
уважаем
Богом,
коронован
Им,
Receba
a
vitória
levante
o
troféu
Прими
победу,
подними
трофей,
Se
entregue
a
morte
porém
não
desista
Отдай
себя
смерти,
но
не
сдавайся,
Seja
mais
um
louco
pra
agradar
a
Deus
Стань
еще
одним
безумцем,
чтобы
угодить
Богу.
É
o
esquadrão
de
elite
do
Deus
poderoso
Это
элитный
отряд
Всемогущего
Бога,
Escolhidos
a
dedo
Отобранные
лично
Им
Pra
um
plano
audacioso
Для
смелого
плана.
Desprezam
o
mundo
e
priorizam
a
fé
Они
презирают
мир
и
ставят
веру
превыше
всего,
Como
Enoque,
Elias,
Moisés
e
Noé
Как
Енох,
Илия,
Моисей
и
Ной.
Podem
ser
loucos
de
tudo
mas
sua
loucura
funciona
Пусть
они
безумны
во
всем,
но
их
безумие
работает.
Loucos
por
Deus
Безумцы
во
имя
Бога,
Um
Deus
que
os
impulsiona
Бога,
который
движет
ими.
Se
este
é
o
Deus
a
quem
serves
não
procure
entender
Если
это
тот
Бог,
которому
ты
служишь,
не
пытайся
понять,
Faça
loucuras
por
ele,
sinta
o
seu
poder
Совершай
безумства
ради
Него,
почувствуй
Его
силу.
Enfrente
a
fornalha
o
fio
da
espada
Встреться
с
огненной
печью,
с
острием
меча,
Enfrente
o
inimigo
sem
medo
de
nada
Встреться
с
врагом,
не
страшась
ничего,
Arrisque
sua
pele
mas
seja
fiel
Рискни
своей
шкурой,
но
будь
верен,
Faça
loucuras
pra
agradar
a
Deus
Совершай
безумства,
чтобы
угодить
Богу.
Seja
honrado
por
Deus
coroado
Будь
уважаем
Богом,
коронован
Им,
Receba
a
vitória
levante
o
troféu
Прими
победу,
подними
трофей,
Se
entregue
a
morte
porém
não
desista
Отдай
себя
смерти,
но
не
сдавайся,
Seja
mais
um
louco
pra
agradar
a
Deus
Стань
еще
одним
безумцем,
чтобы
угодить
Богу.
Loucos,
loucos
(Loucos)
Безумцы,
безумцы,
(Безумцы)
Loucos
pra
agradar
A
Deus
(Loucos,
loucos)
Безумцы,
чтобы
угодить
Богу
(Безумцы,
безумцы)
Loucos,
loucos
Безумцы,
безумцы,
Loucos,
loucos
pra
agradar
a
Deus
Безумцы,
безумцы,
чтобы
угодить
Богу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiana, Marcelo Dias, Vanilda Bordieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.