Paroles et traduction Vanilla Ice - My Way
I
often
owe
apologies
for
givin'
you
the
real
Мне
часто
приходится
извиняться
за
то,
что
я
говорю,
как
есть,
But
99
percent
of
y'all
will
never
get
a
deal
Но
99
процентов
из
вас
никогда
не
заключат
такую
сделку.
Chances
are
you'll
never
get
to
be
a
top
model
Скорее
всего,
ты
никогда
не
станешь
топ-моделью,
Everybody's
lookin'
for
that
genie
in
a
bottle
Все
ищут
волшебную
лампу
с
джинном.
When
you
never
get
it
will
you
drown
in
the
sorrow
Если
тебе
это
не
дано,
ты
утонешь
в
печали,
Hit
the
bottle
and
pops
pills
like
no
tomorrow
Будешь
прикладываться
к
бутылке
и
глотать
таблетки,
как
будто
нет
завтра.
But
who
said
that
you
need
fame
to
be
a
star
Но
кто
сказал,
что
тебе
нужна
слава,
чтобы
быть
звездой?
Listen
up,
homie,
heres
the
game
success
is
an
attitude,
a
mentality
Слушай
сюда,
детка,
вот
в
чём
дело:
успех
— это
отношение,
это
менталитет.
Do
you
wanna
be
a
person
or
just
a
personality
Ты
хочешь
быть
человеком
или
просто
личностью?
Whether
you're
poor
or
you
got
wealth
Неважно,
беден
ты
или
богат,
Life
ain't
worth
a
dime
if
you
cant
be
yourself
Жизнь
ничего
не
стоит,
если
ты
не
можешь
быть
собой.
Even
though
they
said
it
wouldn't
work
(I
did
it
my
way)
Хотя
они
говорили,
что
ничего
не
выйдет
(я
сделал
это
по-своему),
Even
though
sometimes
it
really
hurts
you
(I
did
it
my
way)
Хотя
иногда
бывает
очень
больно
(я
сделал
это
по-своему),
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
сделать
это
по-своему.
I
don't
care
what
you
say
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
сегодня
вечером
куда-нибудь?
Cause
we
are
movin
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
двигаемся
дальше
(мы
двигаемся
дальше).
I'm
'bout
to
hit
the
highway
Я
собираюсь
выехать
на
шоссе.
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
всё
равно,
что
ты
думаешь
(давай
сделаем
это).
Cause
we
are
moving
on.
Потому
что
мы
двигаемся
дальше.
Even
through
the
pain
and
the
stress
(I
did
it
my
way)
Несмотря
на
боль
и
стресс
(я
сделал
это
по-своему),
Now
I'm
looking
back
with
no
regrets
(I
did
it
my
way)
Теперь
я
оглядываюсь
назад
без
сожалений
(я
сделал
это
по-своему).
Sometimes
i
really
wish
that
the
fame
was
gone
Иногда
мне
очень
хочется,
чтобы
слава
исчезла,
So
many
times
I
thought
about
leavin'
the
game
alone
Я
столько
раз
думал
о
том,
чтобы
уйти
из
игры.
So
many
fake
smiles
and
handshakes(handshakes)
Так
много
фальшивых
улыбок
и
рукопожатий
(рукопожатий),
No
privacy
how
much
can
one
man
take
(man
take)
Никакой
личной
жизни,
сколько
может
вынести
один
человек
(вынести)?
Don't
envy
me
because
I
seem
to
strive
Не
завидуй
мне,
потому
что,
кажется,
что
у
меня
всё
есть,
Plenty
of
times
I
wish
I
had
a
9 to
5
Много
раз
я
жалел,
что
у
меня
нет
обычной
работы.
Paparazzi
never
ran
behind
a
mailman
(mail
man)
Папарацци
никогда
не
бегали
за
почтальоном
(почтальоном),
Takin'
pictures
bein'
famous
can
be
hell
man
(hell
man)
Фотографируют,
быть
знаменитым
— это
ад
(ад).
They'll
embarrass
you
try
to
make
you
look
like
a
fool
Они
будут
смущать
тебя,
пытаться
выставить
дураком,
Then
the
people
start
pickin'
on
your
friends
at
school
Потом
люди
начнут
цепляется
к
твоим
друзьям
в
школе.
They'll
build
you
up
just
to
tear
you
down
Они
будут
тебя
превозносить,
чтобы
потом
уничтожить.
Once
I
was
lost
but
now
I'm
found
Однажды
я
был
потерян,
но
теперь
я
нашёлся.
Even
though
they
said
it
wouldn't
work
(I
did
it
my
way)
Хотя
они
говорили,
что
ничего
не
выйдет
(я
сделал
это
по-своему),
Even
though
sometimes
it
really
hurts
you
(I
did
it
my
way)
Хотя
иногда
бывает
очень
больно
(я
сделал
это
по-своему),
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
сделать
это
по-своему.
I
don't
care
what
you
say
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
сегодня
вечером
куда-нибудь?
Cause
we
are
movin'
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
двигаемся
дальше
(мы
двигаемся
дальше).
I'm
about
to
hit
the
highway
Я
собираюсь
выехать
на
шоссе.
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
всё
равно,
что
ты
думаешь
(давай
сделаем
это).
Cause
we
are
moving
on.
Потому
что
мы
двигаемся
дальше.
Even
through
the
pain
and
the
stress
(I
did
it
my
way)
Несмотря
на
боль
и
стресс
(я
сделал
это
по-своему),
Now
I'm
looking
back
with
no
regrets
(I
did
it
my
way)
Теперь
я
оглядываюсь
назад
без
сожалений
(я
сделал
это
по-своему).
Hit
the
highway
and
drop
the
top
Выезжай
на
шоссе
и
опускай
верх,
Ice
told
me
don't
come
back
until
we
get
that
grop
Айс
сказал
мне
не
возвращаться,
пока
мы
не
получим
это
бабло.
Associate
don't
matter
where
we
stop
Неважно,
где
мы
остановимся,
'Til
we
get
to
the
top
I
will
sleep
in
this
parking
lot
Я
буду
спать
на
этой
парковке,
пока
мы
не
доберёмся
до
вершины.
Even
though
they
said
it
wouldn't
work
(I
did
it
my
way)
Хотя
они
говорили,
что
ничего
не
выйдет
(я
сделал
это
по-своему),
Even
though
sometimes
it
really
hurts
you
(I
did
it
my
way)
Хотя
иногда
бывает
очень
больно
(я
сделал
это
по-своему),
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
сделать
это
по-своему.
I
don't
care
what
you
say
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
сегодня
вечером
куда-нибудь?
Cause
we
are
movin'
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
двигаемся
дальше
(мы
двигаемся
дальше).
I'm
bought
to
hit
the
highway
Я
собираюсь
выехать
на
шоссе.
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
всё
равно,
что
ты
думаешь
(давай
сделаем
это).
Cause
we
are
moving
on
Потому
что
мы
двигаемся
дальше.
I
gotta
have
it
my
way
Я
должен
сделать
это
по-своему.
I
don't
care
what
you
say
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Is
anyone
goin'
out
tonight
Кто-нибудь
собирается
сегодня
вечером
куда-нибудь?
Cause
we
are
movin'
on
(we're
movin'
on)
Потому
что
мы
двигаемся
дальше
(мы
двигаемся
дальше).
M'
bought
to
hit
the
highway
Я
собираюсь
выехать
на
шоссе.
We
don't
care
what
you
think
(let's
get
it
on)
Нам
всё
равно,
что
ты
думаешь
(давай
сделаем
это).
Cause
we
are
moving
on
Потому
что
мы
двигаемся
дальше.
Even
through
the
pain
and
the
stress
(I
did
it
my
way)
Несмотря
на
боль
и
стресс
(я
сделал
это
по-своему),
Now
I'm
looking
back
with
no
regrets
(I
did
it
my
way)
Теперь
я
оглядываюсь
назад
без
сожалений
(я
сделал
это
по-своему).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
W.T.F.
date de sortie
30-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.