Vanille - L'enfant de l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanille - L'enfant de l'amour




L'enfant de l'amour
L'enfant de l'amour (The child of love)
Sur mon berceau s'est penché le soleil
The sun peeped over my cradle
J'étais l'enfant
I was the child
L'enfant de l'amour
The child of love
L'enfant sous le plus beau jour
The child born under the most beautiful day
Sous les yeux brillant de leur 20 ans
Under the shining eyes of their 20 years
Qui suis-je alors?
Who am I then?
Le fruit de la passion qui dure
The fruit of a lasting passion
Suis-je le fruit d'une déchirure?
Am I the fruit of a tear?
Dis, dites-moi
Tell me
Suis-je le fruit de la passion qui dure
Am I the fruit of a lasting passion
Ou bien celui d'une déchirure?
Or that of a tear?
Sur leur lit s'est penché le nuage du temps
Over their bed hung the cloud of time
Un été
A summer
Un semblant d'été au gré de leurs nuits désolées
A semblance of summer in the course of their desolate nights
Au gré des tourments de leur 30 ans
In the course of the torments of their 30 years
Qui suis-je alors?
Who am I then?
Le fruit de la passion qui dure
The fruit of a lasting passion
Suis-je le fruit d'une déchirure?
Am I the fruit of a tear?
Dis, dites-moi
Tell me
Suis-je le fruit de la passion qui dure
Am I the fruit of a lasting passion
Ou bien celui d'une déchirure?
Or that of a tear?
J'ai vu filer au vent
I saw them fly in the wind
Nos belles années
Our beautiful years
Que le grand courant n'a jamais ramené
That the great current has never brought back
Dans mon cœur j'ai porté le deuil de cet amour
In my heart I have mourned this love
J'ai prié
I prayed
Prié son retour puis enfin compris à mon tour
I prayed for his return and finally understood in my turn
Que moi seule reste de leurs beaux jours
That I alone remain from their beautiful days
Suis-je le fruit de la passion qui dure?
Am I the fruit of a lasting passion?
Suis-je le fruit d'une déchirure?
Am I the fruit of a tear?





Writer(s): Vanille Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.