Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Te Volim Ja
Я люблю тебя
(I
want
to
make
love)
(Хочу
заниматься
любовью)
(Bi-bi-tak,
je)
(Би-би-так,
да)
Vanna,
bi-bi-du-tak-a)
Ванна,
би-би-ду-так-а)
(A-a-je,
a-a)
(А-а-да,
а-а)
(Bi-bi-du-tak-a,
tik-tak,
Vanna,
je)
(Би-би-ду-так-а,
тик-так,
Ванна,
да)
(A-a-je,
a-a-je)
(А-а-да,
а-а-да)
(Bi-bi-du-tak-a)
(Би-би-ду-так-а)
Dođe
mi
tako
Иногда
мне
кажется,
Da
ne
volim
sebe
Что
я
себя
не
люблю,
Kad
odeš
ponekad
Когда
ты
уходишь,
I
pitam
se
kako
И
я
спрашиваю
себя,
как
Sam
ja
to
bez
tebe
Я
жила
без
тебя
Živjela
do
sad
До
сих
пор.
Svijet
je
opasno
mjesto
Мир
- опасное
место,
Gdje
ne
odlazim
često
Куда
я
не
хожу
часто.
Tamo
idi
sam
i
zaboravi
riječi
Иди
туда
один
и
забудь
слова,
Što
našoj
su
sreći
ugasile
sjaj
Которые
погасили
свет
нашего
счастья.
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
Dal'
bi
te
povrijedilo
Ранило
бы
тебя
это?
(Da
nema
me,
da
ne
volim
te)
(Если
бы
меня
не
было,
если
бы
я
тебя
не
любила)
Što
bi
od
nas
ostalo
Что
бы
от
нас
осталось?
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
'Ko
bi
me
zamijenio
Кто
бы
меня
заменил?
(Da
nema
me,
da
ne
volim
te)
(Если
бы
меня
не
было,
если
бы
я
тебя
не
любила)
Da
li
bi
ti
itko
zatrebao
tad
Понадобился
бы
тебе
тогда
кто-нибудь?
I
tvoje
riječi
su
meke
И
твои
слова
нежны,
I
teku
k'o
rijeke
И
текут,
как
реки,
Mimo
srca
mog
Мимо
моего
сердца.
Ljubav
igra
se
s
nama
Любовь
играет
с
нами
Bez
smisla,
bez
plana
Без
смысла,
без
плана.
'Ko
je
kriv
za
to
Кто
в
этом
виноват?
Nikad
nije
svejedno
Никогда
не
все
равно,
Mada
manje
je
vrijedno
Хотя
меньше
стоит
Što
imali
smo
mi
То,
что
было
у
нас.
I
svi
dodiri
blijede
И
все
прикосновения
блекнут,
Ni
suze
ne
vrijede
И
слезы
не
помогут,
Kad
ljubav
prolazi
Когда
любовь
проходит.
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
Dal'
bi
te
povrijedilo
Ранило
бы
тебя
это?
(Da
nema
me,
da
ne
volim
te)
(Если
бы
меня
не
было,
если
бы
я
тебя
не
любила)
Što
bi
od
nas
ostalo
Что
бы
от
нас
осталось?
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
'Ko
bi
me
zamijenio
Кто
бы
меня
заменил?
(Da
nema
me,
da
ne
volim
te)
(Если
бы
меня
не
было,
если
бы
я
тебя
не
любила)
Da
li
bi
ti
itko
zatrebao
tad
Понадобился
бы
тебе
тогда
кто-нибудь?
I
ništa
ne
pomaže
drugo
И
ничего
не
помогает,
I
da
odeš
jedan
dan
И
если
ты
уйдешь
однажды,
Ne
bi
izdržala
dugo
Я
не
выдержу
долго
Bez
tebe
kada
znam
Без
тебя,
ведь
я
знаю.
(Vanna,
tik-tak,
baby,
tik-tak,
je)
(Ванна,
тик-так,
малыш,
тик-так,
да)
(Vanna,
tik-tak,
baby,
tick-tack,
je)
(Ванна,
тик-так,
малыш,
тик-так,
да)
(Da
nema
me)
(Если
бы
меня
не
было)
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
Dal'
bi
te
povrijedilo
Ранило
бы
тебя
это?
(Da
nema
me,
da
ne
volim
te)
(Если
бы
меня
не
было,
если
бы
я
тебя
не
любила)
'Ko
bi
me
zamijenio
Кто
бы
меня
заменил?
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
Što
bi
od
nas
ostalo
Что
бы
от
нас
осталось?
(Da
nema
me,
da
ne
volim
te)
(Если
бы
меня
не
было,
если
бы
я
тебя
не
любила)
Da
li
bi
ti
itko
zatrebao
tad
Понадобился
бы
тебе
тогда
кто-нибудь?
(Da
ne
volim
te,
da
nema
me)
(Если
бы
я
тебя
не
любила,
если
бы
меня
не
было)
Da
ne
volim
te
i
da
nema
me
Если
бы
я
тебя
не
любила
и
меня
бы
не
было
(Da
ne
volim
te)
(Если
бы
я
тебя
не
любила)
Da
nema
me
Если
бы
меня
не
было
Da
nema
me
Если
бы
меня
не
было
I
da
me
nema
И
если
бы
меня
не
было
'Ko
bi
me
zamijenio
Кто
бы
меня
заменил?
'Ko
bi
me
zamijenio
Кто
бы
меня
заменил?
I
ja
te
pitam
И
я
тебя
спрашиваю
'Ko
bi
me
zamijenio
Кто
бы
меня
заменил?
I
što
bi
od
nas
ostalo
И
что
бы
от
нас
осталось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivana Vrdoljak, Darko Juranovic, Ante Pecotic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.