Paroles et traduction Vanna - Ispod Istog Neba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ispod Istog Neba
Под одним небом
Znam
da
takvih
kao
ti
Я
знаю,
таких,
как
ты,
Na
ovom
svijetu
malo
ima
В
этом
мире
очень
мало.
Zato
ovu
pjesmu
samo
tebi
Поэтому
эту
песню
только
тебе
Poklanjam
pred
svima
Дарю
перед
всеми.
I
nije
važno
što
te
možda
И
неважно,
что
тебя,
возможно,
Nikad
neću
sresti
Никогда
не
встречу.
Nek'
mi
s
tobom
druge
kradu
vrijeme
Пусть
другие
крадут
у
меня
время
с
тобой,
Ali
vjeruj
mi
Но
поверь
мне,
Za
mene
dovoljno
je
što
postojiš
Мне
достаточно
того,
что
ты
существуешь,
Samo
to
mi
treba
Только
это
мне
и
нужно.
Pa
nek'
ti
s
drugom
krene
Пусть
тебе
с
другой
повезёт,
Kad,
vjeruj
mi
Ведь,
поверь
мне,
Za
mene
dovoljno
je
što
postojiš
Мне
достаточно
того,
что
ты
существуешь.
I
nakon
svega
hvala
ti
što
sa
mnom
negdje
dišeš
И
после
всего,
спасибо,
что
где-то
дышишь
со
мной
Ispod
istog
neba
Под
одним
небом.
I
da
s
nebom
zemlju
spojiš
И
если
бы
с
небом
землю
соединить,
Ja
bih
znala
i
u
snu
Я
бы
знала
даже
во
сне,
Ispod
koje
zvijezde
stojiš
Под
какой
звездой
ты
стоишь,
Da
se
zagledam
u
nju
Чтобы
смотреть
на
неё.
Nije
važno,
ti
i
ne
znaš
Неважно,
ты
и
не
знаешь,
Tko
zbog
tebe
diše
Кто
из-за
тебя
дышит.
Nek'
mi
s
tobom
druge
kradu
vrijeme
Пусть
другие
крадут
у
меня
время
с
тобой,
Ali
vjeruj
mi
Но
поверь
мне,
Za
mene
dovoljno
je
što
postojiš
Мне
достаточно
того,
что
ты
существуешь,
Samo
to
mi
treba
Только
это
мне
и
нужно.
Ma,
nek'
ti
s
drugom
krene
Пусть
тебе
с
другой
повезёт,
Kad
vjeruj
mi
Ведь,
поверь
мне,
Za
mene
dovoljno
je
što
postojiš
Мне
достаточно
того,
что
ты
существуешь.
I
nakon
svega,
hvala
ti
što
sa
mnom
negdje
dišeš
И
после
всего,
спасибо,
что
где-то
дышишь
со
мной
Ispod
istog
neba
Под
одним
небом.
O,
vjeruj
mi
О,
поверь
мне,
Za
mene
dovoljno
je
što
postojiš
Мне
достаточно
того,
что
ты
существуешь.
Samo
to
mi
treba
Только
это
мне
и
нужно.
Ma,
nek'
ti
s
drugom
krene
Пусть
тебе
с
другой
повезёт,
Kad
vjeruj
mi
Ведь,
поверь
мне,
Za
mene
dovoljno
je
što
postojiš
Мне
достаточно
того,
что
ты
существуешь.
I
nakon
svega,
hvala
ti
što
sa
mnom
negdje
dišeš
И
после
всего,
спасибо,
что
где-то
дышишь
со
мной
Ispod
istog
neba
Под
одним
небом.
(Dovoljno
je
što
postojiš)
(Достаточно
того,
что
ты
существуешь)
(Dovoljno
je
što
postojiš)
(Достаточно
того,
что
ты
существуешь)
(Dovoljno
je
što
postojiš)
(Достаточно
того,
что
ты
существуешь)
Hvala
ti
što
sa
mnom
negdje
dišeš
Спасибо,
что
где-то
дышишь
со
мной
Ispod
istog
neba
Под
одним
небом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.