Paroles et traduction Vanna - L'appuntamento (Susret)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'appuntamento (Susret)
L'appuntamento (Встреча)
Već
sam
griješila
k'
o
drugi
svi
Я
уже
совершала
ошибки,
как
и
все
I
to
se
zna
И
это
известно,
Da
sam
tražila
sigurnost
Что
я
искала
уверенности.
Ako
pogriješim
i
sad
Если
я
ошибусь
и
сейчас,
Što
se
može
još
promijeniti
Что
ещё
может
измениться?
Nejasna
budućnost
Туманное
будущее...
Što
mi
može
dati
ovaj
čudan
susret
Что
может
дать
мне
эта
странная
встреча?
Još
jednu
moju
ludost
Ещё
одно
безумство?
Moju
tugu
vide
ljudi
svi
Мою
печаль
видят
все,
Kad
prolaze
kraj
mene
Когда
проходят
мимо.
Samo
ne
vidiš
je
ti
Только
ты
не
видишь
её,
Ni
suze
jedne
žene
Как
и
слёзы
женщины.
Sunce
silazi
na
mokro
lice
Солнце
садится
на
мокрое
лицо,
I
mali
znak
je
nade
И
маленький
знак
надежды,
Da
pojavit
ćeš
se
jednom
Что
ты
появишься
однажды
I
biti
moj
za
kraj
balade
И
станешь
моим
в
конце
баллады.
Već
kasniš,
požuri
Ты
уже
опаздываешь,
поторопись!
Ja
ne
postojim
Я
не
существую...
Jer
ako
ne
dođeš
ne
postojim
Ведь
если
ты
не
придёшь,
я
не
существую.
Ne
postojim,
ne
postojim
Не
существую,
не
существую...
Tu
se
vrijeme
mijenja
i
sad
će
kiša
Время
меняется,
и
сейчас
пойдёт
дождь.
Ja
ostajem
i
čekam
Я
остаюсь
и
жду.
Nije
važno
što
će
ljudi
reći
Неважно,
что
скажут
люди,
Nek'
odnosi
me
rijeka
Пусть
река
унесёт
меня.
Gledam
u
nutrinu
da
pročitam
Я
смотрю
внутрь
себя,
чтобы
прочитать,
U
duši
piše
В
душе
написано:
Da
sam
žena
sama
Что
я
одинокая
женщина
I
ništa,
ništa
više
И
ничего,
ничего
больше.
Moj
dragi
već
kasni
Мой
любимый
уже
опаздывает.
Ja
ne
postojim
Я
не
существую...
Jer
ako
ne
dođe
ne
postojim
Ведь
если
он
не
придёт,
я
не
существую.
Ne
postojim,
ne
postojim
Не
существую,
не
существую...
Svjetla,
izlozi,
reklame,
ceste
Огни,
витрины,
реклама,
улицы
—
Ovo
sve
miješa
se
u
masi
Всё
это
сливается
в
толпе.
Moja
sjenka
se
umorila
od
pratnje
Моя
тень
устала
от
сопровождения.
Kako
sporo
dan
se
gasi
Как
медленно
гаснет
день...
Ne
preostaje
mi
nego
opet
kući
Мне
не
остаётся
ничего,
кроме
как
вернуться
домой
U
one
sate
puste
В
эти
пустые
часы.
Čitav
život
bih
ti
dala
Я
бы
отдала
тебе
всю
свою
жизнь
—
Više
još
što
propuštaš
kroz
prste
Гораздо
больше,
чем
ты
упускаешь.
Ti
ne
razumiješ
da
ne
postojim
Ты
не
понимаешь,
что
я
не
существую...
Od
danas
zauvijek
ne
postojim
С
сегодняшнего
дня
и
навсегда
я
не
существую.
Ne
postojim,
ne
postojim
Не
существую,
не
существую...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.