Paroles et traduction Nina Badric feat. Vanna - Ti Se Varaš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nije
loše,
ali
vidim
još
neke
ruke
koje
su
ovak')
(Not
bad,
but
I
see
some
hands
that
are
like
this')
(Još
može
bolje)
(Still
room
for
improvement)
(To
je
već,
to
je
već
manje
više
to,
ali
ona
je
jako
zahtjevna
i
dok
sve
ruke
nisu
u
zraku
neće
doć')
(That's
it,
that's
more
or
less
it,
but
she's
very
demanding
and
won't
come
until
all
hands
are
in
the
air')
(To
je
sad
sasvim
dobro,
vjerujte
mi,
ali
držite
to,
držite
to,
držite,
dobro)
(That's
good
enough
now,
trust
me,
but
keep
it,
keep
it,
keep
it,
good')
Ou,
ou,
ou,
ou
Oh,
oh,
oh,
oh
Ou,
ou,
ou,
ou
Oh,
oh,
oh,
oh
Ti
se
varaš
ako
misliš
You're
wrong
if
you
think
Da
mi
srce
stane
kad
te
vidim
That
my
heart
stops
when
I
see
you
Da
ne
mogu
ti
odoljeti
That
I
can't
resist
you
Možda
me
i
čitaš
al'
s
pogrešne
strane
Maybe
you
read
me,
but
from
the
wrong
side
Ja
te
stvarno
nikad
neću
voljeti
I
will
never
love
you,
no
Ti
se
varaš
ako
misliš
You're
wrong
if
you
think
Da
me
srce
vuče,
ja
sam
tu
That
my
heart
is
pulling
me,
here
I
am
Samo
da
mi
vrijeme
proleti
Just
to
let
time
pass
by
Ma,
bolje
da
me
ne
znaš
jer
sve
i
da
me
muče
Well,
you
better
not
know
me
because
even
if
I
suffer
Ja
te
stvarno
nikad
neću
voljeti
I
will
never
love
you,
no
Ou,
ou,
ou,
ou
Oh,
oh,
oh,
oh
I
da
se
sruši
nebo
na
planetu
And
if
the
sky
falls
on
the
planet
I
preko
noći
da
nestanu
svi
And
everyone
disappears
overnight
Ti
da
si
jedina
žena
na
svijetu
Even
if
you
are
the
only
woman
in
the
world
Ne,
ja
te
čak
ni
tada
neću
voljeti
No,
I
won't
love
you
even
then
Ma,
ja
te
stvarno
nikada
Well,
I
really
never
Neću
voljeti,
ne,
ne,
ne,
ne
I
will
not
love
you,
no,
no,
no,
no
Ne,
ne,
ne,
ne,
neću
voljeti
No,
no,
no,
no,
no,
I
won't
love
you
(Dobro
veče')
(Good
evening')
Neću
voljeti,
je
I
won't
love
you,
yeah
Ti
se
varaš
ako
misliš
You're
wrong
if
you
think
Da
mi
srce
stane,
ja
sam
tu
That
my
heart
stops,
here
I
am
Samo
da
mi
vrijeme
proleti
Just
to
let
time
pass
by
Ma,
bolje
da
me
čitaš,
al'
s
pogrešne
strane
Well,
you
better
read
me,
but
from
the
wrong
side')
Ja
te
stvarno
nikad
neću
voljeti
I
will
never
love
you,
no
Ou,
ou,
ou,
ou
Oh,
oh,
oh,
oh
(Hvala,
hvala)
(Thank
you,
thank
you)
I
da
se
sruši
nebo
na
planetu
And
if
the
sky
falls
on
the
planet
I
preko
noći
da
nestanu
svi
And
everyone
disappears
overnight
Ti
da
si
jedina
žena
na
svijetu
Even
if
you
are
the
only
woman
in
the
world
Ne,
ja
te
čak
ni
tada
neću
voljeti
No,
I
won't
love
you
even
then
Ma,
ja
te
stvarno
nikada
Well,
I
really
never
Neću
voljeti,
eee,
uuu,
ee,
neću
neću,
neću,
neću
I
will
not
love
you,
eee,
uuu,
ee,
no,
no,
no,
no
(Vidiš
da
neće,
čak
ni
tada,
čak
ni
tada)
(You
see,
she
won't,
not
even
then,
not
even
then)
I
da
se
sruši
nebo
na
planetu
And
if
the
sky
falls
on
the
planet
I
preko
noći
da
nestanu
svi
And
everyone
disappears
overnight
Ti
da
si
jedina
žena
na
svijetu
Even
if
you
are
the
only
woman
in
the
world
Ne,
ja
te
čak
ni
tada
neću
voljeti
No,
I
won't
love
you
even
then
Ma,
ja
te
stvarno
nikada
Well,
I
really
never
Neću
voljeti,
ne,
ne,
ne
I
will
not
love
you,
no,
no,
no
I
preko
noći
da
nestanu
svi
And
everyone
disappears
overnight
Ti
da
si
jedina
žena
na
svijetu
Even
if
you
are
the
only
woman
in
the
world
Ne,
ja
te
čak
ni
tada
neću
voljeti
No,
I
won't
love
you
even
then
Ma,
ja
te
stvarno
nikada
Well,
I
really
never
Ne,
ja
te
stvarno
nikada
No,
I
really
never
Neću
voljeti
I
won't
love
you
(Ma,
nemoj!)
(Oh,
don't!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ante Pecotiä
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.