Vanna - Scarlet Shroud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanna - Scarlet Shroud




Does death divide us all by light
Разве смерть разделяет нас светом?
The same way as the day decides the night
Точно так же, как день решает, что ночь
Is darkness just where it begins
-это тьма там, где она начинается.
As I get closer, does blindness set in
Когда я подхожу ближе, наступает ли слепота
Does death divide us all by light
Разве смерть разделяет нас светом?
Are we buried beneath the ocean
Неужели мы погребены под океаном
Or have the bodies we once had all turned to dust
Или тела, которые у нас когда-то были, превратились в пыль?
Does death divide us all by light
Разве смерть разделяет нас светом?
The same way the day decides the night
Точно так же день решает, что ночь
Is darkness just where it begins
-это тьма там, где она начинается.
As I get closer, does blindness set in
Когда я подхожу ближе, наступает ли слепота
Look into these hollow eyes
Посмотри в эти пустые глаза.
I have seen the dead come alive
Я видел, как оживают мертвецы.
Look into these hollow eyes
Посмотри в эти пустые глаза.
I have seen the dead come alive
Я видел, как оживают мертвецы.
I have seen the dead come alive
Я видел, как оживают мертвецы.
The dead come alive
Мертвые оживают.
Are we buried beneath the ocean
Неужели мы погребены под океаном
Or have the bodies we once had all turned to dust
Или тела, которые у нас когда-то были, превратились в пыль?
Forgive this face for goodness sakes
Прости мне это лицо ради всего святого
What else could I do, this is my fate
Что еще я мог сделать, это моя судьба.
If finding death is happiness
Если найти смерть это счастье
Well then my friend wish me the best
Что ж, мой друг, Пожелай мне всего наилучшего.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Let them be my own)
(Пусть они будут моими)
Wish me the best
Пожелай мне всего наилучшего
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Let them be my own)
(Пусть они будут моими)
If finding death is happiness
Если найти смерть это счастье
Well then my friend wish me the best
Что ж, мой друг, Пожелай мне всего наилучшего.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
If finding death is happiness
Если найти смерть это счастье
Well then my friend wish me the best
Что ж, мой друг, Пожелай мне всего наилучшего.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
Bring me your bones
Принеси мне свои кости.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
Bring me your bones
Принеси мне свои кости.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
Bring me your bones
Принеси мне свои кости.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
Bring me your bones
Принеси мне свои кости.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
Let them be my own
Пусть они будут моими.
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)
(Bring me your bones)
(Принеси мне свои кости)





Writer(s): Shawn Marquis, David Muise, Nicholas Lambert, Evan Pharmakis, Christopher Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.