Paroles et traduction Vanna - White Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I'm
waiting
in
the
calm
before
the
storm
for
the
tides
to
turn
and
wash
me
away.
Я
жду
в
затишье
перед
бурей,
когда
прилив
повернёт
и
смоет
меня.
Oh,
debating
the
last
time
we
felt
warm,
we've
always
turned
a
cold
shoulder.
Я
размышляю
о
том,
когда
мы
в
последний
раз
чувствовали
тепло,
мы
всегда
отворачивались
друг
от
друга.
To
the
blinding
white
light,
where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here.
К
ослепительно
белому
свету,
где
я
знаю,
что
не
одинок,
гравитация
вытащила
меня
сюда.
To
the
reaching
skyline,
where
men
look
for
their
rest,
to
my
knees
I
drop
at
last.
К
уходящему
горизонту,
где
люди
ищут
свой
покой,
я
наконец
падаю
на
колени.
With
worn
out
hands
I
present
them
to
the
sky,
only
to
feel
your
guiding
light.
Измученными
руками
я
простираю
их
к
небу,
только
чтобы
почувствовать
твой
направляющий
свет.
To
the
blinding
white
light,
x2
К
ослепительно
белому
свету,
x2
Where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here.
Где
я
знаю,
что
не
одинок,
гравитация
вытащила
меня
сюда.
Maybe
I
can
call
this
home.
Может
быть,
я
могу
назвать
это
домом.
So
many
lights
flickered
black,
yet
you've
refused
to
burn
out
like
that.
Так
много
огней
погасло,
но
ты
отказалась
сгореть
так
же.
So
to
my
true
north
I
let
my
body
fade,
and
there
I
will
live
out
the
rest
of
my
days,
Так
что
к
своему
истинному
северу
я
позволяю
своему
телу
угаснуть,
и
там
я
буду
жить
до
конца
своих
дней,
For
you
have
come
and
saved
brought
the
lost
back,
Потому
что
ты
пришла
и
спасла,
вернула
потерянных,
So
you
will
remain
here
and
I'll
fade,
I'll
fade
to
black,
and
I'll
fade.
I'll
fade
to
black.
Так
что
ты
останешься
здесь,
а
я
угасну,
я
угасну
во
тьме,
и
я
угасну.
Я
угасну
во
тьме.
We
all
fade,
we
all
fade
to
black.
Мы
все
угасаем,
мы
все
угасаем
во
тьме.
To
the
blinding
white
light,
x2
К
ослепительно
белому
свету,
x2
Where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here,
gravity
pulled
me
out.
Где
я
знаю,
что
не
одинок,
гравитация
вытащила
меня
сюда,
гравитация
вытащила
меня.
To
the
blinding
white
light,
x2
К
ослепительно
белому
свету,
x2
Where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here.
Где
я
знаю,
что
не
одинок,
гравитация
вытащила
меня
сюда.
Maybe
I
can
call
this
home.
Может
быть,
я
могу
назвать
это
домом.
You
are
the
white
light,
we
fade
to
black,
Ты
- белый
свет,
мы
угасаем
во
тьме,
You
are
the
white
light,
we
fade,
we
fade
to
black.
Ты
- белый
свет,
мы
угасаем,
мы
угасаем
во
тьме.
You
are
the
white
light
(where
I
know
I'm
not
alone),
we
fade
to
black,
Ты
- белый
свет
(где
я
знаю,
что
не
одинок),
мы
угасаем
во
тьме,
You
are
the
white
light
(maybe
I
can
call
this
home),
we
fade,
we
fade
to
black.
Ты
- белый
свет
(может
быть,
я
могу
назвать
это
домом),
мы
угасаем,
мы
угасаем
во
тьме.
You
are
the
white
light
(where
I
know
I'm
not
alone),
we
fade,
we
fade
to
black.
Ты
- белый
свет
(где
я
знаю,
что
не
одинок),
мы
угасаем,
мы
угасаем
во
тьме.
You
are
the
white
light
(maybe
I
can
call
this
home),
we
fade.
Ты
- белый
свет
(может
быть,
я
могу
назвать
это
домом),
мы
угасаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn Marquis, David Muise, Nicholas Lambert, Evan Pharmakis, Christopher Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.