Paroles et traduction Vanski - Nepoznat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знам,
че
мина
много
време,
I
know
it's
been
a
long
time,
аз
те
помня
все
така.
I
still
remember
you
the
same
way.
В
очите
ми
превъртам
дните
ни.
I
recall
our
days
in
my
mind's
eye.
Знам,
че
беше
моя,
но
променя
се
картинката.
I
know
you
were
mine,
but
the
picture
is
changing.
Пред
мойта
свобода
издигаш
граница.
You're
putting
up
a
boundary
in
front
of
my
freedom.
Вече
ме
познаваш,
виждала
си
ме
във
всяка
светлина,
You
know
me
by
now,
you've
seen
me
in
every
light,
ако
искаш
да
съм
тук
не
искай
да
се
променя.
if
you
want
me
here,
don't
ask
me
to
change.
Невъзможно
е
за
мен
при
всеки
повод
да
крещиш
It's
impossible
for
me
to
scream
at
every
occasion
ще
се
нараниш...
ако
пак
се
приближиш.
you'll
get
hurt...
if
you
come
near
again.
Ще
споделям
всяка
близост,
но
не
се
надявай
на
обрат,
на
обрат.
I'll
share
every
intimacy,
but
don't
hope
for
a
change,
no.
Всичко
сме
опитали
и
знаем
по-добре
е
да
We've
tried
everything
and
know
that
it's
better
to
съм
непознат,
непознат,
просто
непознат.
be
a
stranger,
a
stranger,
just
a
stranger.
Твоят
поглед
има
нещо
сякаш
слага
ми
капан.
There's
something
in
your
gaze,
as
if
you're
setting
a
trap
for
me.
Това
е
хубав
план
играеш
ли
не
знам.
It's
a
nice
plan,
I
don't
know
if
you're
playing.
Всяка
дума
има
смисъл
още
неразбран
за
мен
Every
word
has
meaning,
still
incomprehensible
to
me
субтитрите
къде
и
кой
ще
преведе.
where
and
who
will
translate
the
subtitles.
Вече
ме
познаваш,
виждала
си
ме
във
всяка
светлина,
You
know
me
by
now,
you've
seen
me
in
every
light,
ако
искаш
да
съм
тук
не
искай
да
се
променя.
if
you
want
me
here,
don't
ask
me
to
change.
Невъзможно
е
за
мен
при
всеки
повод
да
крещиш
It's
impossible
for
me
to
scream
at
every
occasion
ще
се
нараниш...
ако
пак
се
приближиш.
you'll
get
hurt...
if
you
come
near
again.
Ще
споделям
всяка
близост,
но
не
се
надявай
на
обрат,
на
обрат.
I'll
share
every
intimacy,
but
don't
hope
for
a
change,
no.
Всичко
сме
опитали
и
знаем
по-добре
е
да
съм
непознат,
непознат.
We've
tried
everything
and
know
that
it's
better
to
be
a
stranger,
a
stranger.
По-добре
е
да
съм,
по-добре
е
да
съм
It's
better
to
be,
it's
better
to
be
Само...
непознат...
Just...
a
stranger...
По-добре
е
да
съм
It's
better
to
be
Непознат...
A
stranger...
Ще
споделям
всяка
близост...
I'll
share
every
intimacy...
Ще
споделям
всяка
близост,
но
не
се
надявай
на
обрат,
на
обрат
I'll
share
every
intimacy,
but
don't
hope
for
a
change,
no
Всичко
сме
опитали
и
знаем
по-добре
е
да
съм
непознат
We've
tried
everything
and
know
that
it's
better
to
be
a
stranger
Ще
споделям
всяка
близост,
но
не
се
надявай
на
обрат,
на
обрат
I'll
share
every
intimacy,
but
don't
hope
for
a
change,
no
Всичко
сме
опитали
и
знаем
по-добре
е
да
съм
непознат,
непознат.
We've
tried
everything
and
know
that
it's
better
to
be
a
stranger,
a
stranger.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nepoznat
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.