Vantroi - Zona de Medanos - traduction des paroles en allemand

Zona de Medanos - Vantroitraduction en allemand




Zona de Medanos
Dünengebiet
Aquellos látigos reventados
Jene zerrissenen Peitschen
A nuestros viejos salpicaron
Bespritzten unsere Alten
Es la suma de todos los miedos
Es ist die Summe aller Ängste
Razonando lo añorado
Das Ersehnte überdenkend
El ¡no! secreto me va arrastrando
Das geheime Nein! zieht mich mit sich
Enseñando a mis dedos cantar
Lehrt meine Finger zu singen
Que mis venas no se olviden de ti
Dass meine Venen dich nicht vergessen
Tu falacia me ha doblado
Dein Trugschluss hat mich gebeugt
Aquellos que siembran tejidos de horrores
Jene, die Gewebe des Schreckens säen
Dando a mis ojos un desengaño
Meinen Augen eine Enttäuschung gebend
Se desprende por fin la razón
Endlich löst sich die Vernunft
La arrogancia descalza me abraza
Die nackte Arroganz umarmt mich
Sentido coherente "zona de medanos"
Stimmiger Sinn "Dünengebiet"
Estamos a punto de tu fastidiar
Wir sind kurz davor, dich zu ärgern
Imperfecto el derecho de estarlo
Unvollkommen das Recht, es zu sein
¡que me calle sin denunciar!
Dass ich schweige, ohne anzuzeigen!
Fuerza...
Kraft...
El orgullo de mi raza
Der Stolz meiner Rasse
Tanques...
Panzer...
Los que nos quieren matar
Die uns töten wollen
Cuerpo...
Körper...
Aun me sigo deteniendo
Ich halte mich immer noch zurück
Sexo...
Sex...
Lo que nunca ha de faltar
Was niemals fehlen darf
Fuerza...
Kraft...
El orgullo de mi raza
Der Stolz meiner Rasse
Tanques...
Panzer...
Los que nos quieren matar
Die uns töten wollen
Cuerpo...
Körper...
Aun me sigo deteniendo
Ich halte mich immer noch zurück
Sexo...
Sex...
Lo que nunca ha de faltar
Was niemals fehlen darf
Aquellos los ilusos me descomponen
Jene, die Toren, bringen mich durcheinander
Pero por mi rabia me da por mamar
Aber meine Wut treibt mich zum Lutschen
Recompensas que quitan dolores
Belohnungen, die Schmerzen nehmen
No te lleves la espuma a tu mar
Nimm den Schaum nicht mit in dein Meer
Es tu desnudo mi subsistencia
Deine Nacktheit ist mein Lebensunterhalt
Tu mente va ligada a lo celestial
Dein Geist ist mit dem Himmlischen verbunden
Me fastidias con tal sutileza
Du ärgerst mich mit solcher Feinheit
Mi mandíbula va a reventar
Mein Kiefer wird gleich bersten
Aquellos que los huesos les salpicaron
Jene, deren Knochen bespritzt wurden
En la mierda han de florecer
Werden im Dreck erblühen
Ni mordaza, ni un puño cerrado
Weder Knebel, noch eine geballte Faust
Conseguiste llegar al edén
Du hast es geschafft, ins Paradies zu gelangen
Nada es absurdo si lo imagino
Nichts ist absurd, wenn ich es mir vorstelle
Y lo reviento luchando por vos
Und ich lasse es krachen, indem ich für dich kämpfe
Me convenciste porque estoy ido
Du hast mich überzeugt, weil ich weggetreten bin
Salpicándome de tu ardor
Mich mit deiner Glut bespritzend
Fuerza...
Kraft...
El orgullo de mi raza
Der Stolz meiner Rasse
Tanques...
Panzer...
Los que nos quieren matar
Die uns töten wollen
Cuerpo...
Körper...
Aun me sigo deteniendo
Ich halte mich immer noch zurück
Sexo...
Sex...
Lo que nunca ha de faltar
Was niemals fehlen darf
Fuerza...
Kraft...
El orgullo de mi raza
Der Stolz meiner Rasse
Tanques...
Panzer...
Los que nos quieren matar
Die uns töten wollen
Cuerpo...
Körper...
Aun me sigo deteniendo
Ich halte mich immer noch zurück
Sexo...
Sex...
Lo que nunca ha de faltar
Was niemals fehlen darf
Fuerza...
Kraft...
El orgullo de mi raza
Der Stolz meiner Rasse
Tanques...
Panzer...
Los que nos quieren matar
Die uns töten wollen
Cuerpo...
Körper...
Aun me sigo deteniendo
Ich halte mich immer noch zurück
Sexo...
Sex...
Lo que nunca ha de faltar
Was niemals fehlen darf





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.