Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zona de Medanos
Dünengebiet
Aquellos
látigos
reventados
Jene
zerrissenen
Peitschen
A
nuestros
viejos
salpicaron
Bespritzten
unsere
Alten
Es
la
suma
de
todos
los
miedos
Es
ist
die
Summe
aller
Ängste
Razonando
lo
añorado
Das
Ersehnte
überdenkend
El
¡no!
secreto
me
va
arrastrando
Das
geheime
Nein!
zieht
mich
mit
sich
Enseñando
a
mis
dedos
cantar
Lehrt
meine
Finger
zu
singen
Que
mis
venas
no
se
olviden
de
ti
Dass
meine
Venen
dich
nicht
vergessen
Tu
falacia
me
ha
doblado
Dein
Trugschluss
hat
mich
gebeugt
Aquellos
que
siembran
tejidos
de
horrores
Jene,
die
Gewebe
des
Schreckens
säen
Dando
a
mis
ojos
un
desengaño
Meinen
Augen
eine
Enttäuschung
gebend
Se
desprende
por
fin
la
razón
Endlich
löst
sich
die
Vernunft
La
arrogancia
descalza
me
abraza
Die
nackte
Arroganz
umarmt
mich
Sentido
coherente
"zona
de
medanos"
Stimmiger
Sinn
"Dünengebiet"
Estamos
a
punto
de
tu
fastidiar
Wir
sind
kurz
davor,
dich
zu
ärgern
Imperfecto
el
derecho
de
estarlo
Unvollkommen
das
Recht,
es
zu
sein
¡que
me
calle
sin
denunciar!
Dass
ich
schweige,
ohne
anzuzeigen!
El
orgullo
de
mi
raza
Der
Stolz
meiner
Rasse
Los
que
nos
quieren
matar
Die
uns
töten
wollen
Aun
me
sigo
deteniendo
Ich
halte
mich
immer
noch
zurück
Lo
que
nunca
ha
de
faltar
Was
niemals
fehlen
darf
El
orgullo
de
mi
raza
Der
Stolz
meiner
Rasse
Los
que
nos
quieren
matar
Die
uns
töten
wollen
Aun
me
sigo
deteniendo
Ich
halte
mich
immer
noch
zurück
Lo
que
nunca
ha
de
faltar
Was
niemals
fehlen
darf
Aquellos
los
ilusos
me
descomponen
Jene,
die
Toren,
bringen
mich
durcheinander
Pero
por
mi
rabia
me
da
por
mamar
Aber
meine
Wut
treibt
mich
zum
Lutschen
Recompensas
que
quitan
dolores
Belohnungen,
die
Schmerzen
nehmen
No
te
lleves
la
espuma
a
tu
mar
Nimm
den
Schaum
nicht
mit
in
dein
Meer
Es
tu
desnudo
mi
subsistencia
Deine
Nacktheit
ist
mein
Lebensunterhalt
Tu
mente
va
ligada
a
lo
celestial
Dein
Geist
ist
mit
dem
Himmlischen
verbunden
Me
fastidias
con
tal
sutileza
Du
ärgerst
mich
mit
solcher
Feinheit
Mi
mandíbula
va
a
reventar
Mein
Kiefer
wird
gleich
bersten
Aquellos
que
los
huesos
les
salpicaron
Jene,
deren
Knochen
bespritzt
wurden
En
la
mierda
han
de
florecer
Werden
im
Dreck
erblühen
Ni
mordaza,
ni
un
puño
cerrado
Weder
Knebel,
noch
eine
geballte
Faust
Conseguiste
llegar
al
edén
Du
hast
es
geschafft,
ins
Paradies
zu
gelangen
Nada
es
absurdo
si
lo
imagino
Nichts
ist
absurd,
wenn
ich
es
mir
vorstelle
Y
lo
reviento
luchando
por
vos
Und
ich
lasse
es
krachen,
indem
ich
für
dich
kämpfe
Me
convenciste
porque
estoy
ido
Du
hast
mich
überzeugt,
weil
ich
weggetreten
bin
Salpicándome
de
tu
ardor
Mich
mit
deiner
Glut
bespritzend
El
orgullo
de
mi
raza
Der
Stolz
meiner
Rasse
Los
que
nos
quieren
matar
Die
uns
töten
wollen
Aun
me
sigo
deteniendo
Ich
halte
mich
immer
noch
zurück
Lo
que
nunca
ha
de
faltar
Was
niemals
fehlen
darf
El
orgullo
de
mi
raza
Der
Stolz
meiner
Rasse
Los
que
nos
quieren
matar
Die
uns
töten
wollen
Aun
me
sigo
deteniendo
Ich
halte
mich
immer
noch
zurück
Lo
que
nunca
ha
de
faltar
Was
niemals
fehlen
darf
El
orgullo
de
mi
raza
Der
Stolz
meiner
Rasse
Los
que
nos
quieren
matar
Die
uns
töten
wollen
Aun
me
sigo
deteniendo
Ich
halte
mich
immer
noch
zurück
Lo
que
nunca
ha
de
faltar
Was
niemals
fehlen
darf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.