Vantroi - Anatomía de los Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vantroi - Anatomía de los Sueños




Anatomía de los Sueños
Anatomy of Dreams
Desiertos que me traen tu voz,
Deserts that bring me your voice,
Amor tan frágil como una burbuja que al mar estira.
Love as fragile as a bubble that stretches to the sea.
Mi es tu interior, esfinge que carece de sombras,
My faith is your inside, a sphinx that lacks shadows,
Así la flama llueve y me mojo con tus fuegos.
So the flame rains and I get wet with your fires.
Al salir de tu cuerpo me vendaré los ojos.
When I leave your body, I will blindfold myself.
Al fin la piel es piel y se diluye
Finally, skin is skin and it dissolves
Y el alma no se va ni se transforma, sólo se destruye.
And the soul does not go nor transform, it only destroys.
He de morir sin pausa para no lamer tu hielo.
I must die without pause so as not to lick your ice.
Ir contra nostalgia...
Go against nostalgia...
Y espero en el callejón, ¡al fin ningún destino
And I wait in the alley, finally no destiny
Habrá sido precóz!
Will have been premature!
Los tejados se hunden de dolor
The roofs sink with pain
En el fondo del viento.
In the bottom of the wind.
Por tu extrañeza yace inflamada mi obsesión,
For your strangeness, my obsession burns,
¡no puedes ser yo!:
You can't be me!:
Es pequeñez a los dioses pertenecerme.
It is smallness to belong to the gods.





Writer(s): Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.