Paroles et traduction Vantroi - Chapapote de Corrido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapapote de Corrido
Chapapote de Corrido
Hay
que
corrido
mas
triste,
hay
que
contar
There's
a
sadder
corrido,
baby,
I
have
to
tell
you,
Falsas
verdades
que
falta
de
seriedad
False
truths
and
a
lack
of
seriousness.
Cuando
en
noviembre,
a
un
año
del
tratado
When
in
November,
a
year
after
the
treaty,
Dinero
bien
lavado
políticos
brindando
Money
well
washed,
politicians
toasting,
Un
barco
copeteado,
con
el
euro
quiso
entrar
A
ship
with
a
broken
rudder,
wanted
to
enter
with
the
euro,
Nos
sacudió
esta
injusta
noticia
que
nos
hace
rabiar
This
unjust
news
shook
us,
making
us
furious.
El
combustible
se
empieza
a
dispersar
y
el
gobierno
también
The
fuel
is
starting
to
disperse,
and
the
government
too,
Se
empieza
a
dispersar,
a
unas
millas,
te
hablo
de
Galicia
It's
starting
to
disperse,
a
few
miles
away,
I'm
talking
about
Galicia.
Marineros
con
sus
manos,
señoras
con
sus
palas
Sailors
with
their
hands,
women
with
their
shovels,
Un
pueblo
encabronado
dispuestos
a
parar
An
angry
people
ready
to
stop,
Una
marea
que
todos
lo
sabemos
que
llega
y
no
se
va
A
tide
that
we
all
know
is
coming
and
won't
go
away.
Desprestige
para
el
señor
de
los
bigotes
Disgrace
for
the
man
with
the
mustache,
Desprestige
para
el
trillo
militar
Disgrace
for
the
military
trail,
Y
si
le
sumas
un
sin
fin
de
estupideces
And
if
you
add
a
whole
bunch
of
stupidities,
Mas
crudito
no
podias
tu
quedar
You
couldn't
have
looked
more
raw.
Ese
Manuel
galegos
a
por
el,
estoy
de
caza,
That
Manuel
Galegos,
I'm
after
him,
I'm
hunting,
De
reuniones
déjenme,
que
poca
madre
tu
xunta
Leave
me
out
of
meetings,
your
Junta
is
a
pain
in
the
neck,
Y
tus
carnales
sabiendo
del
desastre,
mandan
sus
militares
And
your
cronies,
knowing
about
the
disaster,
send
their
military,
Ineptos
y
cagados
no
saben
ni
que
hacer
Incompetent
and
scared,
they
don't
even
know
what
to
do,
Agarrense
que
rodaran
cabezas,
pues
que
se
le
va
hacer
Hold
on
tight,
heads
will
roll,
what
can
you
do?
Llega
la
ayuda
solidarios
más
y
más
Help
arrives,
more
and
more
solidarity,
Luego
a
la
prensa
le
impiden
destacar
Then
the
press
is
prevented
from
highlighting
it,
Cuando
les
dicen
a
muchos
voluntarios
que
ya
no
es
necesario
When
they
tell
many
volunteers
that
it's
no
longer
necessary,
Esto
no
es
pa
tanto
todo
controlado
que
no
ha
pasado
na
This
is
not
that
big
of
a
deal,
everything
is
under
control,
nothing
happened.
Ahórrense
el
cuento
en
todo
el
parlamento
y
no
vengan
a
mamar
Spare
us
the
story
in
the
whole
parliament
and
don't
come
sucking
up.
Desprestige
para
el
señor
de
los
bigotes
Disgrace
for
the
man
with
the
mustache,
Desprestige
para
el
trillo
militar
Disgrace
for
the
military
trail,
Y
si
le
sumas
un
sin
fin
de
estupideces
And
if
you
add
a
whole
bunch
of
stupidities,
Mas
crudito
no
podias
tu
quedar
You
couldn't
have
looked
more
raw.
Primero
que
pa'qui
First
to
this
side,
Y
luego
que
pa'lla
Then
to
that
side,
El
cascos
que
pa'que
The
helmet,
what's
it
for?
El
barco
va
pa'lla
The
ship
is
going
that
way,
Yo
me
lavo
las
manos
el
buque
va
aguantar
I
wash
my
hands,
the
ship
will
hold,
Vaya
estrategia
mas
pendeja
han
inventado
What
a
stupid
strategy
they
have
invented,
Ni
puta
idea
de
como
hay
que
gobernar
No
idea
how
to
govern.
Escalofríos
me
dan
al
mencionar
I
get
chills
when
I
mention,
Cuantas
especies
pues
la
van
a
palmar
How
many
species
are
going
to
die,
Desde
delfines,
centollos,
camarones,
percebes,
mejillones
From
dolphins,
spider
crabs,
shrimp,
barnacles,
mussels,
Los
corvos,
las
gaviotas,
cangrejos,
pulpos,
ostras
Crows,
seagulls,
crabs,
octopus,
oysters,
Y
paro
pero
hay
mas
esto
es
muy
serio,
And
I
stop,
but
there's
more,
this
is
very
serious,
Porque
se
esta
viviendo
pudiéndose
evitar
Because
it's
happening,
and
it
could
have
been
avoided.
Mejor
termino
porque
aquí
hay
muchos
olores
I
better
stop,
because
there
are
a
lot
of
smells
here,
En
estas
playas
no
se
puede
respirar
You
can't
breathe
on
these
beaches,
Ni
en
las
Cíes,
las
rías,
o
Asturias,
en
Francia,
o
en
Cantabria
Not
in
the
Cíes,
the
estuaries,
or
Asturias,
in
France,
or
Cantabria,
Bilbao
y
Portugal
se
queda
en
el
atlántico
Bilbao
and
Portugal
are
left
in
the
Atlantic,
Hundido
un
arsenal
y
con
el
tiempo
An
arsenal
sunk,
and
with
time,
Nos
hemos
enterado
que
cáncer
puede
dar
We
learned
that
it
can
cause
cancer.
Desprestige
para
el
señor
de
los
bigotes
Disgrace
for
the
man
with
the
mustache,
Desprestige
para
el
trillo
militar
Disgrace
for
the
military
trail,
Y
si
le
sumas
un
sin
fin
de
estupideces
And
if
you
add
a
whole
bunch
of
stupidities,
Mas
crudito
no
podias
tu
quedar,
You
couldn't
have
looked
more
raw,
Vaya
estrategia
mas
pendeja
que
han
liado
What
a
stupid
strategy
they
have
concocted,
Ni
puta
idea
de
como
hay
que
gobernar.
No
idea
how
to
govern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.