Paroles et traduction Vantroi - Donde No Entran los Rayos
Donde No Entran los Rayos
Where the Rays Don't Reach
He
atravesado
la
barrera
I
have
crossed
the
barrier
Hoy
en
mi
nave
espacial
Today
in
my
spaceship
Aquí
no
aterriza
cualquiera
Not
everyone
lands
here
Y
ya
he
vuelto
a
funcionar.
And
I'm
back
in
working
order.
No
sabía
ya
ni
quien
era
I
didn't
even
know
who
I
was
Mi
familia
daba
igual
My
family
didn't
matter
Te
me
esfumabas
por
todas
partes
You
were
fading
away
everywhere
Y
me
escudaba
en
mamá.
And
I
was
hiding
behind
Mom.
Se
que
todo
era
impulsivo
I
know
everything
was
impulsive
Y
también
pura
ansiedad
And
also
pure
anxiety
Crusificando
mis
pasadas
Crucifying
my
past
Y
embarrando
a
los
demás...
And
muddying
the
waters
for
others...
Aquí
donde
no
entran
los
rayos
Here
where
the
rays
don't
reach
Pero
me
ilustran
con
su
voz
But
they
illuminate
me
with
their
voice
Me
siguen
pesando
tus
abrazos
Your
embraces
still
weigh
on
me
Creo
que
ya
todo
terminó.
I
think
it's
all
over
now.
Esquivare
mis
estivales
I'll
avoid
my
summer
days
Donde
me
arrastraba
el
alcohol
Where
I
was
dragged
by
alcohol
Mis
venas
me
siguen
levantando
My
veins
are
still
lifting
me
Mi
cuerpo
lo
pide
por
favor.
My
body
begs
for
it,
please.
El
que
no
lucha
no
consigue
He
who
does
not
fight
does
not
achieve
Pues
me
reinvento
y
aquí
estoy
So
I
reinvent
myself
and
here
I
am
Con
mas
pulmones
que
reclamos
With
more
lungs
than
demands
Probarme
a
mi
mismo
me
sirvió.
Testing
myself
served
me
well.
Buscar
una
salida,
To
look
for
a
way
out,
Reventarse
unos
putazos
To
blow
off
some
steam
Casi
en
el
borde
de
su
campo
de
visión
Almost
at
the
edge
of
his
field
of
vision
Dependerá
de
los
oídos,
donde
repose
It
will
depend
on
the
ears,
where
it
rests
Cada
uno
exiliado
en
su
pasión.
Each
one
exiled
in
their
passion.
La
vida
es
la
mejor
apuesta,
por
mis
arranques
Life
is
the
best
bet,
for
my
outbursts
Mi
corazón
fallo
pero
nunca
se
rindió
My
heart
failed
but
never
gave
up
Haz
una
selección
de
lo
mejor,
de
tus
perros
Make
a
selection
of
the
best,
of
your
dogs
Y
no
te
vacilamos,
somos
los
vantroi.
And
we
don't
hesitate,
we
are
the
vantroi.
Aquí
donde
no
entran
los
rayos
Here
where
the
rays
don't
reach
Pero
me
ilustran
con
su
voz
But
they
illuminate
me
with
their
voice
Me
siguen
pesando
tus
abrazos
Your
embraces
still
weigh
on
me
Creo
que
ya
todo
terminó.
I
think
it's
all
over
now.
Esquivare
mis
estivales
I'll
avoid
my
summer
days
Donde
me
arrastraba
el
alcohol
Where
I
was
dragged
by
alcohol
Mis
venas
me
siguen
levantando
My
veins
are
still
lifting
me
Mi
cuerpo
lo
pide
por
favor.
My
body
begs
for
it,
please.
El
que
no
lucha
no
consigue
He
who
does
not
fight
does
not
achieve
Pues
me
reinvento
y
aquí
estoy
So
I
reinvent
myself
and
here
I
am
Con
mas
pulmones
que
reclamos
With
more
lungs
than
demands
Probarme
a
mi
mismo
me
sirvió.
Testing
myself
served
me
well.
Aquí
donde
no
entran
los
rayos
Here
where
the
rays
don't
reach
Pero
me
ilustran
con
su
voz
But
they
illuminate
me
with
their
voice
Me
siguen
pesando
tus
abrazos
Your
embraces
still
weigh
on
me
Creo
que
ya
todo
terminó.
I
think
it's
all
over
now.
Esquivare
mis
estivales
I'll
avoid
my
summer
days
Donde
me
arrastraba
el
alcohol
Where
I
was
dragged
by
alcohol
Mis
venas
me
siguen
levantando
My
veins
are
still
lifting
me
Mi
cuerpo
lo
pide
por
favor.
My
body
begs
for
it,
please.
El
que
no
lucha
no
consigue
He
who
does
not
fight
does
not
achieve
Pues
me
reinvento
y
aquí
estoy
So
I
reinvent
myself
and
here
I
am
Con
mas
pulmones
que
reclamos
With
more
lungs
than
demands
Probarme
a
mi
mismo
me
sirvió.
Testing
myself
served
me
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Osmany Gonzalez Pulido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.