Vantroi - El Mazo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vantroi - El Mazo




El Mazo
The Hammer
A me decían el Mazo
They called me The Hammer
Yo nací en San Mateo Tlaltenango
I was born in San Mateo Tlaltenango
El mas chico de ocho hermanos
The youngest of eight siblings
Hasta que me esfume.
Until I vanished.
Yashica Veintitrés
Yashica Twenty-three
Con dolores a sus pies
With aching feet
Se quedo muda de paso
Became silent in her steps
Queriendo rebuscar un por qué.
Searching for a why.
De los rubio zaragoza
From the Rubio Zaragoza family
Estallaban las sonrisas
Smiles erupted
Hasta que llego ese día
Until that day came
Donde el trailero se le fue.
When the trucker was gone.
Trabajaba en Metepec
He worked in Metepec
Dirigía exposiciones
He led exhibitions
Fue un 19 de mayo
It was May 19th
Cuando los astros se juntaron.
When the stars aligned.
Ya no fui a tu funeral,
I didn't go to your funeral,
Te cante en tu velorio
I sang for you at your wake
Todo fue tan especial
Everything was so special
Despedirte con jolgorios.
To say goodbye with merriment.
A veces todo en la vida
Sometimes everything in life
Parecía tan normal
Seemed so normal
Con tus tocadas,
With your performances,
Que no te olviden,
Don't forget you,
Y te paren a bailar.
And keep dancing.
Siempre sabremos el esfuerzo
We'll always know the effort
Que dabas en tu andar
You put into your journey
Ya no llegaste, no decidiste
You didn't arrive, you didn't decide
Y que te dejen en paz.
And to leave you in peace.
Donde el dolor no tiene espacio
Where pain has no space
Queda tatuado a fuego y hierro
It's tattooed with fire and iron
Es como el bronce que resuena
It's like the bronze that resonates
O combolcimba lo que trañe.
Or combolcimba what it brings.
Y descansar a sangre fría
And to rest in cold blood
Será como estar en trance
Will be like being in a trance
Cuando toda la saliva
When all the saliva
Atragantaos se deshace.
Choking you dissipates.
La emoción ruedo en mi pecho
Emotion rolls in my chest
Me despido querido amigo
I say goodbye, dear friend
Que te sea leve tu viaje
May your journey be light
Por qué has sido requerido.
Because you were called.
A veces todo en tu vida
Sometimes everything in your life
Parecía tan normal
Seemed so normal
Con tus tocadas,
With your performances,
Que no te olviden,
Don't forget you,
Y se paren a bailar.
And keep dancing.
Siempre sabremos el esfuerzo
We'll always know the effort
Que dabas en tu andar
You put into your journey
Ya no llegaste, no decidiste
You didn't arrive, you didn't decide
Y que te dejen en paz.
And to leave you in peace.
A veces todo en tu vida
Sometimes everything in your life
Parecía tan normal
Seemed so normal
Con tus tocadas,
With your performances,
Que no te olviden,
Don't forget you,
Y se paren a bailar.
And keep dancing.
Siempre sabremos el esfuerzo
We'll always know the effort
Que dabas en tu andar
You put into your journey
Ya no llegaste, no decidiste
You didn't arrive, you didn't decide
Y que te dejen en paz.
And to leave you in peace.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.