Paroles et traduction Vantroi - Emboscada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
no
olvida
que
pasó
She
doesn't
forget
what
happened
Tampoco
perdona
la
traición.
She
doesn't
forgive
the
betrayal
either.
Pasaron
los
años
y
esto
me
conto:
Years
passed
and
this
is
what
she
told
me:
Surgioo
una
emboscada
en
canal,
An
ambush
emerged
in
a
channel,
No
íbamos
armados
ni
era
criminal.
We
weren't
armed,
nor
were
we
criminals.
Muy
temprano
no
hay
quien
pueda
detenerte,
Very
early,
there's
no
one
who
can
stop
you,
Ni
tenerte
como
carne
de
cañon
Nor
hold
you
like
cannon
fodder
Y
asi
explotarte
para
siempre.
And
thus
exploit
you
forever.
Atacada,
secuestrada
y
torturada,
Attacked,
kidnapped,
and
tortured,
Ni
un
alma
se
le
acercaba,
mientras
a
ella
la
gozaban,
Not
a
soul
approached
her,
while
they
enjoyed
her,
Pero
nadie
dijo
nada!
But
nobody
said
anything!
Lo
primero
que
hizo
fue
callar
The
first
thing
she
did
was
to
shut
up
Y
negarles
siempre
la
verdad
And
always
deny
them
the
truth
Y
es
que
tu
ni
nadie
lo
sabrá
¡hay
que
aguantar!
And
you,
nor
anyone
else
will
know
it,
you
must
endure!
Y
entre
dientes
si
lo
dijo
aquel
And
between
his
teeth,
he
said
it
Un
colega
de
ella,
interrogame,
yo
te
dire!
A
colleague
of
hers,
ask
me,
I'll
tell
you!
Y
no
importa
lo
que
sientas
escarmienta
y
date
fuerza,
And
it
doesn't
matter
what
you
feel,
learn
your
lesson
and
find
strength,
Que
no
para
la
tormenta
Because
the
storm
doesn't
stop
Ya
revientale
las
venas,
ya
descarga
tu
dolor.
Just
burst
your
veins,
just
release
your
pain.
Pero
en
la
memoria
el
baño
de
sangre
seguirá.
But
the
bloodbath
will
remain
in
your
memory.
Qué
sentencia
cura
aquel
daño
sin
reparo.
What
sentence
heals
that
damage
without
repair.
Haced
que
la
risa
diluya
ese
llanto.
Let
laughter
dissolve
those
tears.
Para
ti
este
canto,
¡que
ahora
me
destroce
un
rallo!
For
you
this
song,
may
it
now
shatter
me
with
a
ray!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.