Paroles et traduction Vantroi - Girón Preludio (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girón Preludio (Bonus Track)
Прелюдия Хирона (Бонус-трек)
El
aire
toma
forma
de
tornado
Воздух
принимает
форму
торнадо,
Y
en
él
van
amarrados
И
в
нем
связаны,
La
muerte
y
el
amor.
Смерть
и
любовь.
Una
columna
oscura
se
levanta
Темный
столб
поднимается,
Y
los
niños
se
arrancan
И
дети
бросают
Los
juegos
de
un
tirón.
Свои
игры
в
один
миг.
Abuela,
tus
tijeras
son
plurales
Бабушка,
твои
ножницы
множественны,
Que
cortan
otros
males
Они
отрезают
другие
беды,
Pero
este
viento,
no.
Но
не
этот
ветер.
Guárdate
tu
oración,
amigo
viejo,
Прибереги
свою
молитву,
старый
друг,
Que
invoca
a
Peralejo,
Которая
взывает
к
Пералехо,
Que
nos
viene
mejor.
Который
нам
больше
подходит.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
esta
mujer
sagrada
inclina
el
ceño.
Когда
эта
святая
женщина
хмурит
брови.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
es
un
breve
segundo
de
su
sueño.
Когда
это
краткий
миг
ее
сна.
Nadie
se
va
a
morir,
la
vida
toda
Никто
не
умрет,
вся
жизнь
Es
nuestro
talismán,
es
nuestro
manto.
Наш
талисман,
наш
плащ.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
el
canto
de
la
Patria
es
nuestro
canto.
Когда
песнь
Родины
- наша
песнь.
Delante
de
la
columna,
al
frente,
Перед
колонной,
впереди,
Donde
ha
viajado
siempre
Где
всегда
путешествовал
La
mira
del
fusil.
Прицел
ружья.
Que
hable
la
fértil
puntería,
Пусть
говорит
меткая
стрельба,
Que
esta
garganta
envía
Что
это
горло
посылает
Mis
formas
de
vivir.
Мои
образы
жизни.
Con
muerte
todas
las
cosas
ciertas
Со
смертью
все
верные
вещи
Grabaron
una
puerta
Выгравировали
дверь
En
el
centro
de
abril.
В
середине
апреля.
Con
Patria
se
ha
dibujado
Со
словом
"Родина"
нарисовано
El
nombre
del
alma
de
los
hombres
Имя
души
людей,
Que
no
van
a
morir.
Которые
не
умрут.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
esta
mujer
sagrada
inclina
el
ceño.
Когда
эта
святая
женщина
хмурит
брови.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
es
un
breve
segundo
de
su
sueños.
Когда
это
краткий
миг
ее
сна.
Nadie
se
va
a
morir,
la
vida
toda
Никто
не
умрет,
вся
жизнь
Es
nuestro
talismán,
es
nuestro
manto.
Наш
талисман,
наш
плащ.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
el
canto
de
la
Patria
es
nuestro
canto.
Когда
песнь
Родины
- наша
песнь.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
esta
mujer
sagrada
inclina
el
ceño.
Когда
эта
святая
женщина
хмурит
брови.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас,
Que
es
un
breve
segundo
de
su
sueños.
Когда
это
краткий
миг
ее
сна.
Nadie
se
va
a
morir,
la
vida
toda
Никто
не
умрет,
вся
жизнь
Es
nuestro
talismán,
es
nuestro
manto.
Наш
талисман,
наш
плащ.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora.
Никто
не
умрет,
тем
более
сейчас.
Que
el
canto
de
la
Patria
es
nuestro
canto.
Когда
песнь
Родины
- наша
песнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.