Vantroi - Girón Preludio (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vantroi - Girón Preludio (Bonus Track)




Girón Preludio (Bonus Track)
Прелюдия Хирона (Бонус-трек)
El aire toma forma de tornado
Воздух принимает форму торнадо,
Y en él van amarrados
И в нем связаны,
La muerte y el amor.
Смерть и любовь.
Una columna oscura se levanta
Темный столб поднимается,
Y los niños se arrancan
И дети бросают
Los juegos de un tirón.
Свои игры в один миг.
Abuela, tus tijeras son plurales
Бабушка, твои ножницы множественны,
Que cortan otros males
Они отрезают другие беды,
Pero este viento, no.
Но не этот ветер.
Guárdate tu oración, amigo viejo,
Прибереги свою молитву, старый друг,
Que invoca a Peralejo,
Которая взывает к Пералехо,
Que nos viene mejor.
Который нам больше подходит.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que esta mujer sagrada inclina el ceño.
Когда эта святая женщина хмурит брови.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que es un breve segundo de su sueño.
Когда это краткий миг ее сна.
Nadie se va a morir, la vida toda
Никто не умрет, вся жизнь
Es nuestro talismán, es nuestro manto.
Наш талисман, наш плащ.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que el canto de la Patria es nuestro canto.
Когда песнь Родины - наша песнь.
Delante de la columna, al frente,
Перед колонной, впереди,
Donde ha viajado siempre
Где всегда путешествовал
La mira del fusil.
Прицел ружья.
Que hable la fértil puntería,
Пусть говорит меткая стрельба,
Que esta garganta envía
Что это горло посылает
Mis formas de vivir.
Мои образы жизни.
Con muerte todas las cosas ciertas
Со смертью все верные вещи
Grabaron una puerta
Выгравировали дверь
En el centro de abril.
В середине апреля.
Con Patria se ha dibujado
Со словом "Родина" нарисовано
El nombre del alma de los hombres
Имя души людей,
Que no van a morir.
Которые не умрут.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que esta mujer sagrada inclina el ceño.
Когда эта святая женщина хмурит брови.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que es un breve segundo de su sueños.
Когда это краткий миг ее сна.
Nadie se va a morir, la vida toda
Никто не умрет, вся жизнь
Es nuestro talismán, es nuestro manto.
Наш талисман, наш плащ.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que el canto de la Patria es nuestro canto.
Когда песнь Родины - наша песнь.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que esta mujer sagrada inclina el ceño.
Когда эта святая женщина хмурит брови.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас,
Que es un breve segundo de su sueños.
Когда это краткий миг ее сна.
Nadie se va a morir, la vida toda
Никто не умрет, вся жизнь
Es nuestro talismán, es nuestro manto.
Наш талисман, наш плащ.
Nadie se va a morir, menos ahora.
Никто не умрет, тем более сейчас.
Que el canto de la Patria es nuestro canto.
Когда песнь Родины - наша песнь.





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.