Paroles et traduction en anglais Vantroi - ...Mientras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destinados,
obligados
a
sufrir
la
extirpación.
Destined,
forced
to
suffer
the
extirpation.
Replegados,
restaurados
en
el
límite
de
un
dios.
Folded
back,
restored
at
the
limit
of
a
god.
Los
sin
alma
nos
arrancan,
no
nos
toca
oler
las
flores.
The
soulless
ones
tear
us
away,
we
don't
get
to
smell
the
flowers.
Los
imperios
han
cegado
el
último
suspiro.
The
empires
have
blinded
the
last
breath.
Yo
hago
de
vos
el
timón
de
salvación.
I
make
you
the
rudder
of
salvation.
Vuelo
todas
las
noches
con
mis
alas
de
cartón.
I
fly
every
night
with
my
cardboard
wings.
Repetidos,
como
una
serie
de
historias
imperfectas;
Repeated,
like
a
series
of
imperfect
stories;
Resguardados
en
los
rincones
del
gran
cajón
del
capital.
Sheltered
in
the
corners
of
the
big
capital
drawer.
Separados
por
los
mares,
fronteras
de
los
cuerpos
Separated
by
the
seas,
borders
of
the
bodies
...menos
mal
que
en
vuestros
ojos
la
esperanza
se
exilió.
...thank
goodness
hope
has
gone
into
exile
in
your
eyes.
Yo
hago
de
vos
el
timón
de
salvación
I
make
you
the
rudder
of
salvation
Vuelo
todas
las
noches
con
mis
alas
de
cartón.
I
fly
every
night
with
my
cardboard
wings.
Dime
que
pronto
iremos
a
donde
los
niños
ríen,
Tell
me
we'll
soon
go
where
the
children
laugh,
...mientras
yo
estoy
aquí
intentando
despertar.
...while
I'm
here
trying
to
wake
up.
Yo
hago
de
vos
el
timón
de
salvación
I
make
you
the
rudder
of
salvation
Vuelo
todas
las
noches
con
mis
alas
de
cartón.
I
fly
every
night
with
my
cardboard
wings.
Mientras
yo
hago
de
vos
timonel
de
mi
pasión,
While
I
make
you
the
helmsman
of
my
passion,
Menos
mal
que
en
vuestros
ojos
la
esperanza
se
exilió.
Thank
goodness
hope
has
gone
into
exile
in
your
eyes.
Mientras
yo
hago
de
vos
timonel
de
mi
pasión,
While
I
make
you
the
helmsman
of
my
passion,
Menos
mal
que
en
vuestros
ojos
la
esperanza
se
exilió.
Thank
goodness
hope
has
gone
into
exile
in
your
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Olympia Citlallin González Pulido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.