Vantroi - Narices de a Gramo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vantroi - Narices de a Gramo




Narices de a Gramo
Gram Nose
Quiubo bale
Hey, how are you doing?
Vengo del puritito Michoacan
I'm from Michoacan
Vengo de pasada
Just passing through.
Me cuadra el nombre
I like the name
De esta cantina
of this cantina
Y el ambiente que hay aqui
and the atmosphere here.
Y me gustaria hecharme
I'd love to have
Unas cervezas con usted
a few beers with you.
Que le parece
What do you think?
Pues me parece bien
Sounds good to me.
Yo se las invito:
My treat:
En la cantina del chupe
In the "Cantina del Chupe"
En la ciudad de Durango
in the city of Durango.
Entre a hecharme unas cervezas
I went in to have some beers.
De sed me andaba secando
I was parched.
Me la invito un buen amigo
A good friend of mine
Que ahi se allaba pisteando:
was there drinking:
Despues de dos tres cervezas
After two or three beers
Me fui derechito al grano
I got straight to the point.
Le dije a que horas se mocha
I asked him when he was leaving.
Inviteme para el baño
Invite me to the bathroom.
Nimodo que no le ponga
You can't refuse
Si tiene nariz de a gramo:
if you have a "nose of a gram":
Me adivino el pensamiento
I guessed his thoughts
Ya lo traia aqui en la mano:
He already had it in his hand:
Aqui mismo le ponemos
Let's do it right here.
No necesita ir al baño
No need to go to the bathroom.
Pa'que se enconde mi amigo
Why hide it, my friend?
Aqui mismo no la hechamos:
Let's do it right here.
Por algo existen los dichos
There's a reason why sayings exist
Y los refranes me gustan
and I like proverbs
Porque clarito lo dice
because they say it clearly
Dios lo cria y ellos se juntan
God creates them and they come together.
No me gustan los culebras
I don't like snakes
Que de la nada se asustan:
that get scared for no reason:
Tengo narices de a gramo
I have a "nose of a gram"
Y el nombrecito me queda:
and the name suits me.
Usted tampoco mi amigo
You're not bad at singing rancheras either,
No canta mal las rancheras
my friend.
Usted la absorbe a dos metros
You absorb it from two meters away
Como si fuera manguera:
like a hose:
No piense usted que con eso
Don't think that with that
Voy hacerme el ofendido:
I'm going to be offended:
Al contrario me da gusto
On the contrary, I'm glad
Por haberlo conocido
to have met you.
Y conste que no hago ronda
And let the record show that I don't go around
A cual desquier individuo:
to anyone:
Todo es puro cotorreo
It's all just fun and games
Y aqui todo esta tranquilo:
and everything is calm here:
Y si se acabo la bolsa
And if we run out of the bag
Hay en el carro esta un kilo
there's a kilo in the car.
Al fin ya estamos entrados
We're already into it.
Este rollo hay que seguirlo:
We need to keep this going:
Con esta nos despedimos
With this we say goodbye
Y haber que dia nos juntamos:
and let's see when we meet again:
En la cantina del chupe
In the "Cantina del Chupe"
Que agusto nos la pasamos
We had a great time.
Aqui esta la crema y nata
Here is the cream of the crop
De los narices de a gramo.
of "gram nose" people.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.