Vantroi - No Te Puedes Defender - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vantroi - No Te Puedes Defender




No Te Puedes Defender
You Can't Defend Yourself
Me incorporo a la llaga según mis andanzas,
I join the wound according to my wanderings,
Mis recuerdos por destellos y mi salud por esperanza.
My memories by flashes and my health by hope.
Así te da el gobierno una patá en la cara,
That's how the government kicks you in the face,
Ya no ves mas allaá de lo que a ti te marcan,
You no longer see beyond what they mark you,
A su vez, te dan tres pesos más y te callas
In turn, they give you three more pesos and you shut up
Y así pasas la vida con la cabeza gacha.
And so you spend your life with your head down.
Te tiro golpes bajos, de risa me hago un taco,
I throw you low blows, I make a taco out of laughter,
Me refiero cuando quiera reventarlo
I refer to it when I want to burst it
Voy al baño y lo remato
I go to the bathroom and finish it off
Porque que no te puedes defender.
Because I know you can't defend yourself.
Porque que no puedes...
Because I know you can't...
Todo es ilegal en esta puta vida, todo sube, nada baja,
Everything is illegal in this damn life, everything goes up, nothing goes down,
Todo hiede, todos pasan pero nadie escapa.
Everything stinks, everyone passes but nobody escapes.
Pero nadie escapa.
But nobody escapes.
Todo es ilegal en esta puta vida, todo sube, nada baja,
Everything is illegal in this damn life, everything goes up, nothing goes down,
Todo hiede, todos pasan pero nadie escapa.
Everything stinks, everyone passes but nobody escapes.
Pero nadie escapa.
But nobody escapes.
Aprovecho muy bien, echo un vistazo,
I take very good advantage, I take a look,
No hay carroña que no sea devorada
There's no carrion that isn't devoured
Por chivatos federales o ilegales
By federal or illegal snitches
Porque a ti te pesan más los putos años
Because the years weigh more on you
Y te quedas como siempre, esperando el milagro.
And you stay as always, waiting for the miracle.
Tienes el cielo por sombrero
You have the sky for a hat
Y una copa que amagó el viento.
And a glass that the wind almost took.
Tus ojos son de madera
Your eyes are made of wood
Y a ti te atropella el miedo
And fear runs you over
Sin saber lo que te espera.
Without knowing what awaits you.
Porque yo soy la ley y porque eres más güey,
Because I am the law and because you are more of a fool,
Siempre llegan, te amedrantan, te despojan,
They always come, they intimidate you, they strip you,
Te desfleman, no te quejas
They make you lose your cool, you don't complain
Porque que no te quieres defender.
Because I know you don't want to defend yourself.
Porque que no quieres...
Because I know you don't want to...
Todo es ilegal en esta puta vida, todo sube, nada baja,
Everything is illegal in this damn life, everything goes up, nothing goes down,
Todo hiede, todos pasan pero nadie escapa.
Everything stinks, everyone passes but nobody escapes.
Pero nadie escapa.
But nobody escapes.
Todo es ilegal en esta puta vida, todo sube, nada baja,
Everything is illegal in this damn life, everything goes up, nothing goes down,
Todo hiede, todos pasan pero nadie escapa.
Everything stinks, everyone passes but nobody escapes.
Pero nadie escapa.
But nobody escapes.





Writer(s): Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Olympia Citlallin González Pulido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.