Paroles et traduction Vantroi - Tirando a Matar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirando a Matar
Стреляя на поражение
Me
da
igual
lo
que
pienses
de
mí,
Мне
все
равно,
что
ты
думаешь
обо
мне,
No
me
importa
que
sea
así
Мне
все
равно,
что
так
происходит
Cada
vez
que
me
agredes,
que
me
escupes,
Каждый
раз,
когда
ты
нападаешь
на
меня,
когда
ты
плюёшь
в
меня,
Que
me
quieres,
aun
así.
Когда
ты
любишь
меня,
несмотря
на
это.
Ya
no
te
lastimes
más,
Больше
не
рань
себя,
Aún
me
puedes
disparar
Ты
все
еще
можешь
выстрелить
в
меня
Para
que
no
te
pueda
reprochar
Чтобы
ты
не
могла
меня
упрекнуть
Y
siempre
fastidiarte.
И
всегда
досаждать
мне.
Es
imposible
estar
en
paz
Невозможно
быть
в
мире
Ya
no
te
flipes
más.
Перестань
заводиться.
Es
un
combate
muy
constante,
Это
постоянная
борьба,
Es
de
lo
más
chocante.
Это
крайне
шокирует.
Y
te
olvidas
que
empeñaste...
tirando
a
matar
И
ты
забываешь,
что
ты
заложила...
стреляя
на
поражение
Media
vida
sin
temer
a
equivocarte...
podrás
recordar.
Половину
жизни,
не
боясь
ошибиться...
ты
сможешь
вспомнить.
Y
así
fue,
acertaste,
me
doblaste...
tirando
a
matar.
И
так
и
было,
ты
попала,
ты
сломала
меня...
стреляя
на
поражение.
Cuando
menos
algun
día
me
tocó
rezarte.
Когда
меньше
всего
ожидаешь,
мне
пришлось
молиться
тебе.
Pasa
ya,
no
te
claves
más,
Проехали,
не
зацикливайся,
No
necesitas
rechistar-me
Тебе
не
нужно
мне
перечить
Duele
que
no
duermes,
que
te
nubles,
Больно,
что
ты
не
спишь,
что
ты
в
тумане,
Que
pienses
por
igual.
Что
ты
думаешь
так
же.
Echa
un
cable
cuando
marches,
Брось
мне
спасательный
круг,
когда
уйдешь,
Cuando
me
tiren
a
matar,
Когда
меня
будут
убивать,
Cuando
no
pueda
más.
Когда
я
больше
не
смогу.
Es
imposible
estar
en
paz
Невозможно
быть
в
мире
Ya
no
te
flipes
más.
Перестань
заводиться.
Es
un
combate
muy
constante,
Это
постоянная
борьба,
Es
de
lo
más
chocante.
Это
крайне
шокирует.
Y
te
olvidas
que
empeñaste...
tirando
a
matar
И
ты
забываешь,
что
ты
заложила...
стреляя
на
поражение
Media
vida
sin
temer
a
equivocarte...
podrás
recordar.
Половину
жизни,
не
боясь
ошибиться...
ты
сможешь
вспомнить.
Y
así
fue,
acertaste,
me
doblaste...
tirando
a
matar.
И
так
и
было,
ты
попала,
ты
сломала
меня...
стреляя
на
поражение.
Cuando
menos
algun
día
me
tocó
besarte.
Когда
меньше
всего
ожидаешь,
мне
пришлось
целовать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.