Vaquero - Periodico de Ayer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaquero - Periodico de Ayer




Periodico de Ayer
Вчерашняя газета
Amor, déjame explicarte...
Дорогая, позволь объяснить...
Ella es una amiga, ella no es mi amante.
Она моя подруга, а не любовница.
Y eso no fue mi plan, ella sólo vino a visitarme.
Я не планировал этого, она просто зашла в гости.
Ella es perìódico de ayer. Ella es agua pasada.
Она вчерашняя газета. Она ушедшая вода.
Con ella no hay nada.
С ней ничего нет.
Y yo la tengo clara, no hay otra mujer que se mete en tu cama.
Я в этом уверен, нет другой женщины, которая может лечь с тобой в постель.
Con esta no hay nada. Está todo bien. Llegaste y me pillaste. Estamos claros.
С ней ничего нет. Все в порядке. Ты вернулась и застала меня врасплох. Мы все понимаем.
Pero déjame explicarte que aquí no pasó nada malo.
Но позволь объяснить, что здесь ничего плохого не произошло.
Es una amiga nada más, la única que me escucha cuando estoy en mi soledad.
Она просто подруга, единственная, кто слушает меня, когда я одинок.
No vengas con teatros reclamándome. Lo tuyo pasó. Si ya yo te olvidé.
Не устраивай сцен со своими претензиями. Твое время прошло. Я уже забыл тебя.
No pierdas tu tiempo recordándome. Y tranquila que no es mi amante.
Не трать время на то, чтобы вспоминать меня. И будь спокойна, она не моя любовница.
Y si lo es, no te interesa. Fuiste la que rompió las promesas.Fuiste mai.
А если и так, то тебя это не касается. Ты сама разорвала наши обещания. Это ты была неправа.
Como la vida da sorpresas... Lamentablemente, en la noche otra va abusar.
Как удивительна жизнь... К сожалению, на этот раз ночью другая воспользуется мной.
Ella es perìódico de ayer. Ella es agua pasada. Con ella no hay nada.
Она вчерашняя газета. Она ушедшая вода. С ней ничего нет.
Y yo la tengo clara, no hay otra mujer que se mete en tu cama. Con esta no hay nada. Fue un amor pasajero, un amor bandolero.
Я в этом уверен, нет другой женщины, которая может лечь с тобой в постель. С ней ничего нет. Это была мимолетная связь, разбойничья любовь.
Vino a visitarme y yo quise atenderlo.
Она пришла навестить меня, и я решил ее принять.
Ya deja los celos y borra la curiosidad, porque como no hay otra igual.
Не ревнуй и не любопытствуй, потому что такой, как ты, нет.
Déjame mi viaje loco. que estás loca, romperme el coco.
Оставь мне мои сумасшедшие приключения. Я знаю, что ты сошла с ума, думая об этом.
Pero estoy tranquilo, porque nada que ver. No empiece a entrevistarme, no empiece a joder.
Но я спокоен, потому что это не важно. Не начинай допытываться, не начинай задираться.
Primero, me abandonas. Luego, vienes a insultarme.
Сначала ты меня бросила. Потом вернулась, чтобы оскорбить.
Te mata la curiosidad que esté con otra. Y tu mente se pone grave.
Тебя убивает любопытство, есть ли у меня другая. Твоему разуму это невыносимо.
Ella es perìódico de ayer. Ella es agua pasada, con ella no hay nada.
Она вчерашняя газета. Она ушедшая вода, с ней ничего нет.
Y yo la tengo clara, no hay otra mujer que se mete en tu cama. Con esta no hay nada.
Я в этом уверен, нет другой женщины, которая может лечь с тобой в постель. С ней ничего нет.
La combinaciòn explosiva.
Взрывоопасная комбинация.





Writer(s): Jose Arturo Rodriguez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.