Paroles et traduction Varg - Der Große Diktator
Der Große Diktator
The Great Dictator
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
möchte
nunmal
kein
Herrscher
I'm
sorry,
my
dear,
but
I
don't
want
to
be
a
ruler
Der
Welt
sein,
das
liegt
mir
nicht!
of
the
world,
it's
not
for
me!
Ich
möchte
weder
herrschen
noch
irgendwen
erobern
I
don't
want
to
rule
or
conquer
anyone
Sondern
jedem
Menschen
helfen,
wo
immer
ich
kann!
But
to
help
everyone,
wherever
I
can!
Den
Juden,
den
Heiden,
den
Farbigen,
den
Weissen!
The
Jews,
the
Gentiles,
the
Blacks,
the
Whites!
Jeder
Mensch
sollte
dem
Anderen
helfen
Everyone
should
help
each
other
Nur
so
verbessern
wir
die
Welt!
That's
the
only
way
we
can
make
the
world
a
better
place!
Wir
sollten
am
Glück
des
Anderen
teilhaben
We
should
share
in
each
other's
happiness
Und
nicht
einander
verabscheuen!
And
not
despise
each
other!
Hass
und
Verachtung
bringen
uns
niemals
näher!
Hate
and
contempt
will
never
bring
us
closer!
Auf
dieser
Welt
ist
Platz
genug
für
jeden
There
is
enough
room
for
everyone
in
this
world
Und
Mutter
Erde
ist
reich
genug
And
Mother
Earth
is
rich
enough
Um
jeden
von
uns
satt
zu
machen!
To
feed
all
of
us!
Das
Leben
kann
ja
so
erfreulich
und
wunderbar
sein
Life
can
be
so
joyful
and
wonderful
Wir
müssen
es
nur
wieder
zu
leben
lernen
We
just
have
to
learn
to
live
it
again
Die
Habgier
hat
das
Gute
im
Menschen
verschüttet
Greed
has
buried
the
good
in
man
Und
Mißgunst
hat
die
Seelen
vergiftet
And
envy
has
poisoned
our
souls
Und
uns
im
Paradeschritt
zu
Verderb
und
Blutschuld
geführt
And
led
us
in
parade
step
to
ruin
and
blood
guilt
Wir
haben
die
Geschwindigkeit
entwickelt
We
have
developed
speed
Aber
innerlich
sind
wir
stehen
geblieben
But
inwardly
we
have
remained
stagnant
Wir
lassen
Maschinen
für
uns
arbeiten
und
sie
denken
auch
für
uns
We
let
machines
work
for
us
and
they
also
think
for
us
Die
Klugheit
hat
uns
hochmütig
werden
lassen
Cleverness
has
made
us
arrogant
Und
unser
Wissen
kalt
und
hart
And
our
knowledge
cold
and
hard
Wir
sprechen
zu
viel
und
fühlen
zu
wenig
We
talk
too
much
and
feel
too
little
Aber
zuerst
kommt
die
Menschlichkeit
und
dann
die
Maschinen!
But
first
comes
humanity
and
then
the
machines!
Vor
Klugheit
und
Wissen
kommt
Toleranz
und
Güte!
Before
cleverness
and
knowledge
comes
tolerance
and
kindness!
Ohne
Menschlichkeit
und
Nächstenliebe
ist
unser
dasein
nicht
lebenswert!
Without
humanity
and
charity,
our
existence
is
not
worth
living!
Aeroplane
und
Radio
haben
uns
einander
näher
gebracht
Airplanes
and
radios
have
brought
us
closer
together
Diese
Erfindungen
haben
eine
Brücke
geschlagen
von
Mensch
zu
Mensch
These
inventions
have
built
a
bridge
from
person
to
person
Sie
erfordern
eine
allumfassende
Brüderlichkeit,
damit
wir
alle
Eins
werden!
They
demand
an
all-encompassing
brotherhood
so
that
we
all
become
one!
Millionen
Menschen
auf
der
Welt
können
im
Augenblick
meine
Stimme
hören
Millions
of
people
around
the
world
can
hear
my
voice
right
now
Millionen
verzweifelte
Menschen
Millions
of
desperate
people
Opfer
eines
Systems,
das
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
hat,
Unschuldige
zu
quälen
und
in
Ketten
zu
legen!
Victims
of
a
system
that
has
made
it
its
task
to
torture
and
chain
innocent
people!
Allen
denen,
die
mich
jetzt
hören,
rufe
ich
zu:
Ihr
dürft
nicht
verzagen!
To
all
those
who
hear
me
now,
I
say:
Do
not
despair!
Auch
das
bittere
Leid,
das
über
uns
gekommen
ist,
ist
vergänglich!
Even
the
bitter
suffering
that
has
come
upon
us
is
temporary!
Die
Männer,
die
heute
die
Menschlichkeit
mit
Füßen
treten
werden
nicht
immer
da
sein
The
men
who
trample
on
humanity
today
will
not
always
be
there
Ihre
Grausamkeit
stirbt
mit
ihnen,
und
auch
ihr
Hass!
Their
cruelty
dies
with
them,
and
so
does
their
hate!
Die
Freiheit,
die
sie
den
Menschen
genommen
haben,
wird
ihnen
dann
zurückgegeben
werden!
The
freedom
they
have
taken
from
the
people
will
then
be
returned
to
them!
Auch
wenn
Blut
und
Tränen
kostet,
für
die
Freiheit
ist
kein
Opfer
zu
groß!
Even
if
it
costs
blood
and
tears,
no
sacrifice
is
too
great
for
freedom!
Soldaten!
Vertraut
euch
nicht
Barbaren
an
Soldiers!
Do
not
entrust
yourselves
to
barbarians
Unmenschen,
die
euch
verachten
und
denen
euer
Leben
nichts
wert
ist,
ihr
seid
für
sie
nur
Sklaven!
Inhumans
who
despise
you
and
to
whom
your
life
is
worthless,
you
are
just
slaves
to
them!
Ihr
hab
das
zu
tun,
das
zu
fühlen,
das
zu
glauben!
You
have
to
do,
to
feel,
to
believe!
Ihr
werdet
gedrillt,
gefüttert,
wie
Vieh
behandelt
und
seid
nichts
weiter
als
Kanonenfutter!
You
are
drilled,
fed,
treated
like
cattle
and
are
nothing
more
than
cannon
fodder!
Ihr
seid
viel
zu
schade
für
diese
verirrten
Subjekte!
You
are
far
too
good
for
these
misguided
subjects!
Diese
Maschinenmenschen,
mit
Maschinenköpfen
und
Maschinenherzen!
These
machine
men,
with
machine
heads
and
machine
hearts!
Ihr
seid
keine
Roboter,
ihr
seid
keine
Tiere,
ihr
seid
Menschen!
You
are
not
robots,
you
are
not
animals,
you
are
human
beings!
Bewahrt
euch
die
Menschlichkeit
in
euren
Herzen
Keep
humanity
in
your
hearts
Und
hasst
nicht!
Nur
wer
nicht
geliebt
wird
hasst!
And
don't
hate!
Only
those
who
are
not
loved
hate!
Nur
wer
nicht
geliebt
wird!
Only
those
who
are
not
loved!
Soldaten,
kämpft
nicht
für
die
Sklaverei!
Soldiers,
do
not
fight
for
slavery!
Kämpft
für
die
Freiheit!
Fight
for
freedom!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): philipp seiler, timo schwämmlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.