Varg - Der Große Diktator - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Varg - Der Große Diktator




Der Große Diktator
The Great Dictator
Es tut mir leid, aber ich möchte nunmal kein Herrscher
I'm sorry, my dear, but I don't want to be a ruler
Der Welt sein, das liegt mir nicht!
of the world, it's not for me!
Ich möchte weder herrschen noch irgendwen erobern
I don't want to rule or conquer anyone
Sondern jedem Menschen helfen, wo immer ich kann!
But to help everyone, wherever I can!
Den Juden, den Heiden, den Farbigen, den Weissen!
The Jews, the Gentiles, the Blacks, the Whites!
Jeder Mensch sollte dem Anderen helfen
Everyone should help each other
Nur so verbessern wir die Welt!
That's the only way we can make the world a better place!
Wir sollten am Glück des Anderen teilhaben
We should share in each other's happiness
Und nicht einander verabscheuen!
And not despise each other!
Hass und Verachtung bringen uns niemals näher!
Hate and contempt will never bring us closer!
Auf dieser Welt ist Platz genug für jeden
There is enough room for everyone in this world
Und Mutter Erde ist reich genug
And Mother Earth is rich enough
Um jeden von uns satt zu machen!
To feed all of us!
Das Leben kann ja so erfreulich und wunderbar sein
Life can be so joyful and wonderful
Wir müssen es nur wieder zu leben lernen
We just have to learn to live it again
Die Habgier hat das Gute im Menschen verschüttet
Greed has buried the good in man
Und Mißgunst hat die Seelen vergiftet
And envy has poisoned our souls
Und uns im Paradeschritt zu Verderb und Blutschuld geführt
And led us in parade step to ruin and blood guilt
Wir haben die Geschwindigkeit entwickelt
We have developed speed
Aber innerlich sind wir stehen geblieben
But inwardly we have remained stagnant
Wir lassen Maschinen für uns arbeiten und sie denken auch für uns
We let machines work for us and they also think for us
Die Klugheit hat uns hochmütig werden lassen
Cleverness has made us arrogant
Und unser Wissen kalt und hart
And our knowledge cold and hard
Wir sprechen zu viel und fühlen zu wenig
We talk too much and feel too little
Aber zuerst kommt die Menschlichkeit und dann die Maschinen!
But first comes humanity and then the machines!
Vor Klugheit und Wissen kommt Toleranz und Güte!
Before cleverness and knowledge comes tolerance and kindness!
Ohne Menschlichkeit und Nächstenliebe ist unser dasein nicht lebenswert!
Without humanity and charity, our existence is not worth living!
Aeroplane und Radio haben uns einander näher gebracht
Airplanes and radios have brought us closer together
Diese Erfindungen haben eine Brücke geschlagen von Mensch zu Mensch
These inventions have built a bridge from person to person
Sie erfordern eine allumfassende Brüderlichkeit, damit wir alle Eins werden!
They demand an all-encompassing brotherhood so that we all become one!
Millionen Menschen auf der Welt können im Augenblick meine Stimme hören
Millions of people around the world can hear my voice right now
Millionen verzweifelte Menschen
Millions of desperate people
Opfer eines Systems, das es sich zur Aufgabe gemacht hat, Unschuldige zu quälen und in Ketten zu legen!
Victims of a system that has made it its task to torture and chain innocent people!
Allen denen, die mich jetzt hören, rufe ich zu: Ihr dürft nicht verzagen!
To all those who hear me now, I say: Do not despair!
Auch das bittere Leid, das über uns gekommen ist, ist vergänglich!
Even the bitter suffering that has come upon us is temporary!
Die Männer, die heute die Menschlichkeit mit Füßen treten werden nicht immer da sein
The men who trample on humanity today will not always be there
Ihre Grausamkeit stirbt mit ihnen, und auch ihr Hass!
Their cruelty dies with them, and so does their hate!
Die Freiheit, die sie den Menschen genommen haben, wird ihnen dann zurückgegeben werden!
The freedom they have taken from the people will then be returned to them!
Auch wenn Blut und Tränen kostet, für die Freiheit ist kein Opfer zu groß!
Even if it costs blood and tears, no sacrifice is too great for freedom!
Soldaten! Vertraut euch nicht Barbaren an
Soldiers! Do not entrust yourselves to barbarians
Unmenschen, die euch verachten und denen euer Leben nichts wert ist, ihr seid für sie nur Sklaven!
Inhumans who despise you and to whom your life is worthless, you are just slaves to them!
Ihr hab das zu tun, das zu fühlen, das zu glauben!
You have to do, to feel, to believe!
Ihr werdet gedrillt, gefüttert, wie Vieh behandelt und seid nichts weiter als Kanonenfutter!
You are drilled, fed, treated like cattle and are nothing more than cannon fodder!
Ihr seid viel zu schade für diese verirrten Subjekte!
You are far too good for these misguided subjects!
Diese Maschinenmenschen, mit Maschinenköpfen und Maschinenherzen!
These machine men, with machine heads and machine hearts!
Ihr seid keine Roboter, ihr seid keine Tiere, ihr seid Menschen!
You are not robots, you are not animals, you are human beings!
Bewahrt euch die Menschlichkeit in euren Herzen
Keep humanity in your hearts
Und hasst nicht! Nur wer nicht geliebt wird hasst!
And don't hate! Only those who are not loved hate!
Nur wer nicht geliebt wird!
Only those who are not loved!
Soldaten, kämpft nicht für die Sklaverei!
Soldiers, do not fight for slavery!
Kämpft für die Freiheit!
Fight for freedom!





Writer(s): philipp seiler, timo schwämmlein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.