Paroles et traduction Varg - Donareiche
In
Runen
gemeißelt
stand
es
geschrieben,
Engraved
in
runes,
it
was
written,
Ein
Schwur
das
Weib
und
die
Natur
zu
lieben.
An
oath
to
love
one's
wife
and
nature.
Dem
ältesten
Freund
galt
ein
geweihter
Baum
A
consecrated
tree
stood
for
the
oldest
friend
Ein
uraltes
Denkmal
- Donars
Eichenbaum...
An
ancient
monument
- the
oak
tree
of
Donar...
I′m
Jahrhundert
der
Feinde
zieht
ein
Schatten
aufs
Land
In
the
century
of
foes,
a
shadow
sweeps
over
the
land
Verteufelt
den
Glauben,
voll
Feigheitsgestank
Damning
faith,
full
of
cowardly
stench
Auch
heut
nicht
verhallt
die
Kehle
der,
die
sangen,
The
voices
of
those
who
sang
still
echo
today,
Die
Lügen
und
Falschheit
den
Reinen
aufzwangen
Who
forced
lies
and
deceit
upon
the
pure
Sie
erbauten
die
Tempel
ihrer
Christreligion
They
built
the
temples
of
their
Christian
religion
Und
betrogen
die
Freiheit
für
Gott
und
seinen
Sohn
And
betrayed
freedom
for
God
and
his
son
Die
Ahnen
blickten
durch
den
Schleier
der
Schmerzen
The
ancestors
looked
through
the
veil
of
pain
In
ein
schwelendes
Feuer
I'm
Baum
und
I′m
Herzen
Into
a
smoldering
fire
in
the
tree
and
in
the
heart
Doch
es
war
nicht
genug
Donars
Eiche
zu
schlagen
But
it
wasn't
enough
to
fell
Donar's
oak
Und
mit
Meißeln
an
Göttersteinen
zu
nagen
And
to
chisel
at
the
stones
of
idols
Wir
gelobten
einst
unsre
Götter
zu
ehren,
We
once
vowed
to
honor
our
gods,
Jeglichen
Feind
unsrer
Natur
abzuwehren
To
ward
off
any
enemy
of
our
nature
Und
diese
Treue
lebt
weiter
I'm
Herzen,
And
this
loyalty
lives
on
in
our
hearts,
Nichts
ward
vergessen
weder
Hohn
noch
die
Schmerzen
Nothing
has
been
forgotten,
neither
mockery
nor
pain
Unsere
Stimmen
solln
klingen
gegen
die
Bibeldichtung
Our
voices
shall
resound
against
the
biblical
fiction
Für
den
Schritt
in
die
Hallen,
für
der
Falschheit
Vernichtung
For
the
step
into
the
halls,
for
the
destruction
of
falsehood
Eine
Warnung
vor
Kreuz
um
ihre
Reihen
zu
lichten
A
warning
against
the
cross
to
decimate
their
ranks
Für
die
Götter
in
Rache
die
Lügner
zu
richten
For
the
gods
to
judge
the
liars
in
vengeance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): philipp seiler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.