Paroles et traduction Varg - Was Nicht Darf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was Nicht Darf
Что недозволенно
Es
ist
ein
frommer
Ort
Это
место
святое,
Und
Sonntags
ruft
die
Pflicht
И
в
воскресенье
долг
зовет.
Die
Kindlein
folgen
brav
Детишки
следуют
послушно,
Die
Eltern
sorgen
nicht
Родители
не
беспокоятся
ни
о
чем.
Schließe
die
Augen
Закрой
глаза,
Öffne
den
Mund
Открой
рот
Und
empfange
mein
Gebet
И
прими
мою
молитву.
Die
Kindlein
fürchten
sich
Детишки
боятся
Vor
den
Händen
und
dem
Blick
Рук
и
взгляда,
Doch
Hilfe
gibt
es
nicht
Но
помощи
нет,
Und
weitersagen
darf
man's
nicht
И
рассказывать
об
этом
нельзя.
Der
Alte
hebt
dee
Rock
Старик
поднимает
рясу,
Und
Gottes
Wille
hängt
herab
И
Божья
воля
свисает
вниз.
Das
Kind
es
weint,
der
Wille
steigt
Дитя
плачет,
воля
растет,
Und
garstig
schaut
der
Alte
drein
И
мерзко
смотрит
старик.
In
nomine
patris
Во
имя
Отца,
Et
filii
et
spiritus
sancti
И
Сына,
и
Святого
Духа.
Die
Kindlein
reichen
sich
die
Hand
Детишки
подают
друг
другу
руки
Und
beten
zu
dem
lieben
Gott
И
молятся
милому
Богу,
Ob
er
sie
nicht
erlösen
kann
Может,
он
их
избавит
In
Ihrer
ach
so
bittren
Not
От
их
горькой
беды.
Doch
kein
Gehör
erfährt
das
Kind
Но
ребенок
не
услышан,
Die
frommen
Eltern
sind
zu
Blind
Благочестивые
родители
слишком
слепы.
Was
niiht
darf,
das
kann
nicht
sein
Чего
нельзя,
того
не
может
быть,
Da
hilft
kein
Flehen
und
kein
Schreien
Тут
не
помогут
ни
мольбы,
ни
крики.
Die
Jahre
ziehen
in
das
Land
Годы
идут,
Das
Ungeheuer
unerkannt
Чудовище
нераспознано.
Doch
mit
den
Kindern
wächst
der
Hass
Но
с
детьми
растет
ненависть,
Aus
Blut
und
Tränen
wird
ein
Pakt
Из
крови
и
слез
рождается
договор.
Wir
werden
uns
Formieren
Мы
объединимся,
Den
Grund
mit
seinem
Blut
verzieren
Землю
его
кровью
украсим,
Den
Alten
Pfaff
in
Stücke
reißen
Старого
попа
на
куски
разорвем
Und
brennend
in
die
Hölle
schmeißen
И
горящим
в
ад
бросим.
In
nomine
patris
Во
имя
Отца,
Et
filii
et
spiritus
sancti
И
Сына,
и
Святого
Духа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timo Stefan Schwaemmlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.