Varg - Wilde Jagd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Varg - Wilde Jagd




Wir lieben die Frauen und tun das mit Fleiss
Мы любим женщин и делаем это усердно
Wir lieben ihr Wesen am liebsten so heiss
Мы любим ее существо так горячо больше всего на свете
Wir lieben ihr Stimmchen
Нам нравится ее голос
Wir lieben die Brust
Мы любим грудь
Wir lieben die Äuglein
Мы любим маленьких
Und leben für die Lust
И жить ради удовольствия
Oh du schöne Maid
О, ты, прекрасная служанка
Alleine sein bist du leid
Быть одному-это то, о чем ты сожалеешь
Komm mit und wir sind zu zweit
Пойдем со мной, и мы вдвоем
Die Nacht ist noch jung und dein Bettchen nicht weit
Ночь еще молода, и твоя кроватка недалеко
Oh du schöne Maid
О, ты, прекрасная служанка
Befrei dich doch von deinem ach so hübschen Kleid
В конце концов, избавься от своего о-о-очень красивого платья
Wir haben vom Leben noch so viel Zeit
У нас осталось так много времени от жизни
Und die nutzt man am Besten zu zweit
И их лучше всего использовать вдвоем
Ich küsse dir die Lippen
Я целую тебя в губы
Die Scham macht sich breit
Стыд распространяется
[6x]
[6x]
Du zierst dich noch - Du zierst dich doch
Ты все еще украшаешь себя - в конце концов, ты украшаешь себя
Du zierst dich doch nicht vor mir?
Ты ведь не красуешься передо мной?
Lass mich das Glück dir I'm Schoße befreien
Позволь мне освободить твои колени от счастья
Oh du schöne Maid
О, ты, прекрасная служанка
Zieh' doch aus dein Kleid
Сними же свое платье
Zier' dich nicht und lass dich gehen
Не одевайся и позволь себе уйти.
Nichts soll dem Glück I'm Wege stehen
Ничто не должно стоять на пути к счастью, которое я
Oh du wunderschöne Maid
О, ты, великолепная горничная
Zieh' doch aus das prachtvoll Kleid'
Сними же это великолепное платье.
Lass' dich diese Nacht doch gehen
В конце концов, позволь тебе уйти этой ночью
Nichts dem Glück I'm Wege stehen
Ничто на моем пути к счастью не стоит
Oh du wunderschöne Maid
О, ты, великолепная горничная
Zieh doch aus das prachtvoll Kleid
Сними же это великолепное платье
Zuckt das Bäuchlein lass dich gehen
Подергивается животик, отпусти себя.
Nimm ein Schlücklein neues Leben
Прими глоток новой жизни





Writer(s): Bastian Rosner, Freki, Philipp Seiler, Timo Schwämmlein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.