Paroles et traduction Vargas & Lagola - Daughter Of A Rifleman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daughter Of A Rifleman
Дочь стрелка
You
say
that
I′m
a
son
of
a
gun
Ты
говоришь,
что
я
сорвиголова,
But
you're
a
daughter
of
a
rifleman
Но
ты
дочь
стрелка.
If
I′m
poisonous
so
are
you
Если
я
опасен,
то
и
ты
тоже,
There's
a
reason
why
it
all
takes
two
Ведь
всегда
для
танго
нужны
двое.
I
know
these
streets
like
the
back
of
my
hand
Я
знаю
эти
улицы
как
свои
пять
пальцев,
And
where
I
go
they
always
understand
И
куда
бы
я
ни
пошел,
меня
всегда
понимают.
But
your
heart
has
a
will
of
its
own
Но
у
твоего
сердца
своя
воля.
Is
there
anybody
out
there
who
knows
what
I'm
talking
about?
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
понимает,
о
чем
я
говорю?
Anybody
out
there
who
knows
what
I′m
talking
about?
Кто-нибудь,
кто
понимает,
о
чем
я
говорю?
Sometimes
it′s
hard
to
tell
wrong
from
right
Иногда
сложно
отличить
плохое
от
хорошего,
Why
I
get
nervous
of
what's
in
your
eyes
Почему
я
нервничаю
от
того,
что
вижу
в
твоих
глазах.
They
say
this
world
was
built
for
two
Говорят,
этот
мир
создан
для
двоих,
And
when
I
look
at
you
I
know
it′s
true
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
знаю,
что
это
правда.
And
still
you
say
I'm
a
son
of
a
gun
И
все
же
ты
говоришь,
что
я
сорвиголова,
But
you′re
a
daughter
of
a
rifleman
Но
ты
дочь
стрелка.
And
this
is
how
it
will
always
be
И
так
будет
всегда.
They
say
the
preacher
he
likes
the
cold
Говорят,
проповедник
любит
холод,
But
he
won't
teach
you
what
you
already
know
Но
он
не
научит
тебя
тому,
что
ты
уже
знаешь.
There
will
always
be
sinners
and
saints
Всегда
будут
грешники
и
святые,
And
though
we
try
it
all
we′ll
never
change
И
хотя
мы
пытаемся,
мы
никогда
не
изменимся.
Take
a
leap
of
faith,
off
we
go
Сделаем
шаг
веры,
и
вперед,
In
this
together
ain't
no
one
man
show
Мы
в
этом
вместе,
это
не
шоу
одного
актера.
But
your
mind
has
a
will
of
its
own
Но
у
твоего
разума
своя
воля.
Is
there
anybody
out
there
who
knows
what
I'm
talking
about?
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
понимает,
о
чем
я
говорю?
Anybody
out
there
who
knows
what
I′m
talking
about?
Кто-нибудь,
кто
понимает,
о
чем
я
говорю?
Sometimes
it′s
hard
to
tell
wrong
from
right
Иногда
сложно
отличить
плохое
от
хорошего,
Why
I
get
nervous
of
what's
in
your
eyes
Почему
я
нервничаю
от
того,
что
вижу
в
твоих
глазах.
They
say
this
world
was
built
for
two
Говорят,
этот
мир
создан
для
двоих,
And
when
I
look
at
you
I
know
it′s
true
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
знаю,
что
это
правда.
And
still
you
say
I'm
a
son
of
a
gun
И
все
же
ты
говоришь,
что
я
сорвиголова,
But
you′re
a
daughter
of
a
rifleman
Но
ты
дочь
стрелка.
And
this
is
how
it
will
always
be
И
так
будет
всегда.
It's
been
a
long
time,
a
long
time
coming
Это
было
давно,
очень
давно,
It′s
been
a
long
time,
a
long
time
coming
Это
было
давно,
очень
давно,
It's
been
a
long
time,
a
long
time
coming
Это
было
давно,
очень
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Fred Pontare, Salem Al Fakir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.