Gian Marco - Canta corazón - traduction des paroles en allemand

Canta corazón - Variostraduction en allemand




Canta corazón
Sing Herz
¡Bienvenidos!
Willkommen!
Gracias por estar aquí
Danke, dass ihr hier seid
Gracias por compartir esta noche con nosotros
Danke, dass ihr diese Nacht mit uns teilt
Canta corazón
Sing, Herz
Que mis ojos ya la vieron por aquí
Denn meine Augen sahen sie bereits hier
Que he soñado con su risa
Dass ich von ihrem Lachen geträumt habe
Que he pasado por su casa
Dass ich an ihrem Haus vorbeiging
Que ha venido porque quiere ser feliz
Dass sie kam, weil sie glücklich sein möchte
Canta corazón
Sing, Herz
Que el amor de mis amores, ya está aquí
Denn die Liebe meiner Lieben ist nun hier
Que he guardado en cada carta
Die ich in jedem Brief bewahrte
Que escribí con las palabras
Den ich mit Worten schrieb,
Que sembraste en cada beso que te di
Die du in jedem Kuss, den ich dir gab, sätest
Y con el tiempo te pensaba, aferrada a mis manos
Und mit der Zeit dachte ich an dich, an meine Hände geklammert
Y con la lluvia consolaba tu ausencia en los años
Und mit dem Regen tröstete ich deine Abwesenheit über Jahre
Y con el tiempo yo sabía, que algún día, morirías por volver
Und mit der Zeit wusste ich, dass du irgendwann sterben würdest, um zurückzukehren
Te lo dije cantando, ah (te lo dije cantando)
Ich sagte es dir singend, ah (ich sagte es dir singend)
Te lo dije de frente, eh, y que
Ich sagte es dir offen, eh, und dass
Volverías conmigo (volverías conmigo)
Du zu mir zurückkehren würdest (du zu mir zurückkehren würdest)
Volverías porque no quieres perderme
Du zurückkehren würdest, weil du mich nicht verlieren willst
Te lo dije cantando, ah (te lo dije cantando)
Ich sagte es dir singend, ah (ich sagte es dir singend)
Te lo dije de frente, eh, y que
Ich sagte es dir offen, eh, und dass
Sin mis besos, no puedes empezar otra mañana
Du ohne meine Küsse keinen neuen Morgen beginnen kannst
Ni sacarme de tu vida y de tu mente
Noch mich aus deinem Leben und deinem Geist entfernen
Ah, ah
Ah, ah
Canta corazón
Sing, Herz
Que en la vida estaba escrito que ella y yo
Denn im Leben stand geschrieben, dass sie und ich
Eramos ya abril y marzo, una gota en el desierto
Wir waren bereits April und März, ein Tropfen in der Wüste
Que ibamos a estar tan juntos como la luna y el sol
Dass wir so verbunden sein würden wie Mond und Sonne
Y con el tiempo te pensaba aferrada a mis manos
Und mit der Zeit dachte ich an dich, an meine Hände geklammert
Y con la lluvia consolaba tu ausencia en los años
Und mit dem Regen tröstete ich deine Abwesenheit über Jahre
Y con el tiempo yo sabía que algún día morirías por volver
Und mit der Zeit wusste ich, dass du irgendwann sterben würdest, um zurückzukehren
Te lo dije cantando
Ich sagte es dir singend
Te lo dije de frente, eh, y que
Ich sagte es dir offen, eh, und dass
Volverías conmigo (volverías conmigo)
Du zu mir zurückkehren würdest (du zu mir zurückkehren würdest)
Volverías porque no quieres perderme
Du zurückkehren würdest, weil du mich nicht verlieren willst
Te lo dije cantando, ah (te lo dije cantando)
Ich sagte es dir singend, ah (ich sagte es dir singend)
Te lo dije de frente, eh, y que
Ich sagte es dir offen, eh, und dass
Sin mis besos no puedes empezar otra mañana
Du ohne meine Küsse keinen neuen Morgen beginnen kannst
Ni sacarme de tu vida y de tu mente
Noch mich aus deinem Leben und deinem Geist entfernen
Lara, raira, raira
Lara, raira, raira
Lara, rara, raira, rara
Lara, rara, raira, rara
Lara, rarai, ra, rara
Lara, rarai, ra, rara
Lara, rara, ra
Lara, rara, ra
Lara, rara, rara, ah, ah
Lara, rara, rara, ah, ah
¡Gracias!
Danke!





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.