Various Artist - Vijayi Bhava (From "Manikarnika - The Queen Of Jhansi") - traduction des paroles en allemand




Vijayi Bhava (From "Manikarnika - The Queen Of Jhansi")
Sei siegreich (Aus "Manikarnika - Die Königin von Jhansi")
तिनका-तिनका था हमने सँवारा
Strohhalm für Strohhalm haben wir es gehegt,
अपनी वो माटी और घर-बारा
Unser eigenes Land und unser Zuhause.
लुट रहा ये चमन
Dieser Garten wird geplündert,
अपना वतन आँखों से अपनी
Unser eigenes Land, vor unseren eigenen Augen.
लुट रहा ये चमन
Dieser Garten wird geplündert,
अपना वतन आँखों से अपनी
Unser eigenes Land, vor unseren eigenen Augen.
संकल्प बोल के हम तो निकल पड़े
Mit Entschlossenheit sind wir aufgebrochen,
हर द्वार खोल के
Haben jede Tür geöffnet.
गगन कहे, "विजयी भवः"
Der Himmel ruft: "Sei siegreich!"
विजयी भवः
Sei siegreich!
गगन कहे, "विजयी भवः"
Der Himmel ruft: "Sei siegreich!"
अब लपट-लपट का तार बने, और अग्नि सितार बने
Nun werde aus Flammen ein Faden, und Feuer zur Zither,
अब चलें आँधियाँ सनन-सनन, गूँजें जयकार बनें
Nun sollen Stürme wehen, und Siegesrufe erklingen.
हर नैन-नैन में ज्वाला हो, हर हृदय-हृदय में भाला हो
In jedem Auge soll Glut sein, in jedem Herzen ein Speer,
हर क़दम-क़दम में सेना की सच्ची ललकार बने
In jedem Schritt der Armee wahrer Kampfesruf.
अब पटक-पटक अंगारों को उड़ता चिंगार बने
Nun schleudere die glühenden Kohlen, dass Funken fliegen.
है रात की सुरंग, भटकी है रोशनी
Es ist ein Tunnel der Nacht, verirrt hat sich das Licht,
है छटपटा रही रोशनी
Es ringt nach Luft, das Licht.
गगन कहे, "विजयी भवः"
Der Himmel ruft: "Sei siegreich!"
सौंधी-सौंधी मिट्टी बारूदी हो गई, बावरे
Die duftende Erde ist zu Schießpulver geworden, mein Lieber,
(ओ-आ), भोली सी तेरी बाँसुरी खो गई, साँवरे
(Oh-ah), Deine unschuldige Flöte ist verloren gegangen, mein Liebster.
घायल है तेरा जल, तू नदी है, राह बदल
Dein Wasser ist verwundet, Du bist ein Fluss, ändere Deinen Lauf,
पानी कुलबुला रहा है कल-कल-कल
Das Wasser brodelt unaufhörlich,
तू निकल, तू निकल
Brich auf, brich auf!
माटी ने तेरी आज पुकारा
Das Land hat heute nach Dir gerufen,
धरती ये पूछे बारंबारा
Die Erde fragt immer wieder.
लुट रहा ये चमन
Dieser Garten wird geplündert,
तेरा वतन आँखों से अपनी
Dein Land, vor Deinen eigenen Augen.
लुट रहा ये चमन
Dieser Garten wird geplündert,
तेरा वतन आँखों से अपनी
Dein Land, vor Deinen eigenen Augen.
संकल्प बोल के हम तो निकल पड़े
Mit Entschlossenheit sind wir aufgebrochen,
हर द्वार खोल के
Haben jede Tür geöffnet.
गगन कहे, "विजयी भवः"
Der Himmel ruft: "Sei siegreich!"
गगन कहे, "विजयी भवः"
Der Himmel ruft: "Sei siegreich!"
हो, विजयी भवः
Oh, sei siegreich!





Writer(s): Shankar Mahadevan, Ehsaan Noorani, Prasoon Joshi, Loy Mendonsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.