Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Noche Triste
Meine traurige Nacht
Percanta
que
me
amuraste
Verlassene,
die
du
mich
verlassen
hast,
En
lo
mejor
de
mi
vida
in
der
Blüte
meines
Lebens,
Dejándome
el
alma
herida
mir
die
Seele
verwundet
Y
espinas
en
el
corazón
und
Dornen
ins
Herz
gepflanzt.
Sabiendo
que
te
quería
Obwohl
du
wusstest,
dass
ich
dich
liebte,
Que
vos
eras
mi
alegría
dass
du
meine
Freude
warst
Y
mi
sueño
abrasador
und
mein
brennender
Traum.
Para
mí
ya
no
hay
consuelo
Für
mich
gibt
es
keinen
Trost
mehr,
Y
por
eso
me
encurdelo
und
deshalb
betrinke
ich
mich,
Pa'
olvidarme
de
tu
amor
um
deine
Liebe
zu
vergessen.
Ya
no
hay
en
el
bulín
Es
gibt
in
der
Bude
nicht
mehr
Aquellos
lindos
frasquitos
jene
hübschen
Fläschchen,
Adornados
con
moñitos
verziert
mit
Schleifchen,
Todos
de
un
mismo
color
alle
in
derselben
Farbe.
Y
el
espejo
está
empañado
Und
der
Spiegel
ist
beschlagen,
Si
parece
que
ha
llorado
es
scheint,
als
hätte
er
geweint
Por
la
ausencia
de
tu
amor
wegen
deiner
Abwesenheit.
La
guitarra
en
el
ropero
Die
Gitarre
im
Schrank
Todavía
está
colgada
hängt
noch
immer
dort,
Nadie
en
ella
canta
nada
niemand
singt
mehr
auf
ihr,
Ni
hace
sus
cuerdas
vibrar
noch
bringt
ihre
Saiten
zum
Schwingen.
Y
la
lámpara
del
cuarto
Und
die
Lampe
im
Zimmer
También
tu
ausencia
ha
sentido
hat
auch
deine
Abwesenheit
gespürt,
Porque
su
luz
no
ha
querido
denn
ihr
Licht
wollte
nicht
Mi
noche
triste
alumbrar
meine
traurige
Nacht
erhellen.
Siempre
llevo
bizcochitos
Ich
habe
immer
Zwieback
dabei,
Pa'
tomar
con
matecitos
como
si
estuvieras
vos
zum
Tee,
so
als
ob
du
da
wärst.
Y
si
vieras
la
catrera
Und
wenn
du
das
Bett
sehen
könntest,
Como
se
pone
cabrera
wie
bockig
es
wird,
Cuando
no
nos
ve
a
los
dos
wenn
es
uns
nicht
zu
zweit
sieht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Castriota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.