Various Artists - Memoir Records - Non Ti Scordar Di Me - traduction des paroles en allemand




Non Ti Scordar Di Me
Vergiss Mich Nicht
Se fossi qui con me questa sera
Wenn du heute Abend hier bei mir wärst,
Sarei felice e tu lo sai.
wäre ich glücklich, und du weißt es.
Starebbe meglio anche la luna,
Sogar der Mond würde sich besser fühlen,
Ora piu' piccola che mai.
der jetzt kleiner ist als je zuvor.
Farei anche a meno della nostalgia
Ich würde sogar die Nostalgie vermissen,
Che da lontano
die aus der Ferne
Torna per portarmi via
zurückkehrt, um mich mitzunehmen.
Del nostro amore solo una scia
Von unserer Liebe bleibt nur eine Spur,
Che il tempo poi cancellerà
die die Zeit dann auslöschen wird,
E nulla sopravviverà.
und nichts wird überleben.
Non ti scordar mai di me,
Vergiss mich niemals,
Di ogni mia abitudine,
vergiss keine meiner Gewohnheiten.
In fondo siamo stati insieme
Schließlich waren wir zusammen,
E non è un piccolo particolare.
und das ist kein kleines Detail.
Non ti scordar mai di me,
Vergiss mich niemals,
Della più incantevole fiaba
vergiss nicht das bezauberndste Märchen,
Che abbia mai scritto,
das ich je geschrieben habe.
Un lieto fine era previsto e assai gradito.
Ein Happy End war vorgesehen und sehr erwünscht.
Forse è anche stata un po' colpa mia
Vielleicht war es auch ein bisschen meine Schuld,
Credere fosse per l'eternità.
zu glauben, es wäre für die Ewigkeit.
A volte tutto un po' si consuma,
Manchmal nutzt sich alles ein wenig ab,
Senza preavviso, se ne va.
geht ohne Vorwarnung weg.
Non ti scordar mai di me,
Vergiss mich niemals,
Di ogni mia abitudine,
vergiss keine meiner Gewohnheiten.
In fondo siamo stati insieme
Schließlich waren wir zusammen,
E non è un piccolo particolare.
und das ist kein kleines Detail.
Non ti scordar mai di me,
Vergiss mich niemals,
Della più incantevole fiaba
vergiss nicht das bezauberndste Märchen,
Che abbia mai scritto,
das ich je geschrieben habe.
Un lieto fine era previsto e assai gradito.
Ein Happy End war vorgesehen und sehr erwünscht.
Uhuh Non ti scordar
Uhuh, vergiss nicht
Uhuh Non ti scordar
Uhuh, vergiss nicht
Non ti scordar mai di me,
Vergiss mich niemals,
Di ogni mia abitudine,
vergiss keine meiner Gewohnheiten.
In fondo siamo stati insieme
Schließlich waren wir zusammen,
E non è un piccolo particolare.
und das ist kein kleines Detail.
Non ti scordar mai di me,
Vergiss mich niemals,
Della più incantevole fiaba
vergiss nicht das bezauberndste Märchen,
Che abbia mai scritto,
das ich je geschrieben habe.
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Ein Happy End war vorgesehen und sehr erwünscht.





Writer(s): Fabio Piccaluga, Ernesto De Curtis, Domenico Furno'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.