Paroles et traduction RPO - Blue Thunder (Nicholas Van Orton Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Thunder (Nicholas Van Orton Remix)
Blue Thunder (Nicholas Van Orton Remix)
Yo
me
le
acerque,
fijo
la
mire
I
approached
her,
fixed
my
gaze,
Le
ofreci
un
trago
al
oido
le
dije
Offered
a
drink,
whispered
in
her
ear,
Que
si
estaba
soltera
o
estaba
casada
Asked
if
she
was
single
or
married,
Ella
me
dijo
tranqui
que
nada
pasaba
She
told
me
to
relax,
nothing
was
happening.
Yo
me
le
acerque,
fijo
la
mire
I
approached
her,
fixed
my
gaze,
Y
entre
par
de
copas,
una
nota
loca
And
between
a
couple
of
drinks,
a
crazy
note,
Ella
me
dijo
tranqui
que
nada
pasaba
She
told
me
to
relax,
nothing
was
happening.
Para
mi
es
un
placer
conocerte
It's
a
pleasure
to
meet
you,
Dime
tu
nombre
que
algo
quiero
proponerte
Tell
me
your
name,
I
have
a
proposition
for
you,
Relax
que
lo
unico
que
quiero
es
hablar
Relax,
all
I
want
is
to
talk,
Conoceme
primero
que
no
te
arrepentiras
Get
to
know
me
first,
you
won't
regret
it.
Deja
que
la
maldad
nos
domine
Let
wickedness
take
over
us,
Y
que
el
deseo
haga
que
conmigo
termines
And
let
desire
make
you
end
up
with
me,
Si
te
sientes,
sola
ya
no
te
valora
If
you
feel
alone,
he
doesn't
value
you
anymore,
Escapate
conmigo
y
olvidate
de
las
horas
mama
Escape
with
me
and
forget
about
the
hours,
mama.
Y
hoy
voy
hacerte
olvidar
And
today
I'm
going
to
make
you
forget,
El
pelo
te
soltare
I'll
let
your
hair
down,
Hare
una
historia
con
tu
cuerpo
I'll
create
a
story
with
your
body,
En
tu
mente
plasmare
I'll
imprint
it
in
your
mind.
Y
hoy
voy
hacerte
olvidar
And
today
I'm
going
to
make
you
forget,
El
pelo
te
soltare
I'll
let
your
hair
down,
Hare
una
historia
con
tu
cuerpo
I'll
create
a
story
with
your
body,
En
tu
mente
plasmare
I'll
imprint
it
in
your
mind.
Yo
me
le
acerque,
fijo
la
mire
I
approached
her,
fixed
my
gaze,
Le
ofreci
un
trago
al
oido
le
dije
Offered
a
drink,
whispered
in
her
ear,
Que
si
estaba
soltera
o
estaba
casada
Asked
if
she
was
single
or
married,
Ella
me
dijo
tranqui
que
nada
pasaba
She
told
me
to
relax,
nothing
was
happening.
Yo
me
le
acerque,
fijo
la
mire
I
approached
her,
fixed
my
gaze,
Y
entre
par
de
copas
una
nota
loca
And
between
a
couple
of
drinks,
a
crazy
note,
Ella
me
dijo
tranqui
que
nada
pasaba
She
told
me
to
relax,
nothing
was
happening.
Ya
estamos
en
el
fest
con
las
copas
We're
at
the
party
with
our
drinks,
El
calor,
la
presion
nos
arropa
The
heat,
the
pressure
surrounds
us,
La
curiosidad
y
la
intensidad
The
curiosity
and
intensity,
Hicieron
que
tu
y
yo
nos
fueramos
al
mas
aya
Made
you
and
me
go
beyond.
En
cuestion
de
segundos
In
a
matter
of
seconds,
Yo
me
adueñare
de
tu
mundo
I'll
take
over
your
world,
Te
enseñare
que
el
camino
I'll
show
you
the
path,
Voy
a
cambiar
tu
destino
I'm
going
to
change
your
destiny.
Y
hoy
voy
hacerte
olvidar
And
today
I'm
going
to
make
you
forget,
El
pelo
te
soltare
I'll
let
your
hair
down,
Hare
un
historia
con
tu
cuerpo
I'll
create
a
story
with
your
body,
En
tu
mente
plasmare
I'll
imprint
it
in
your
mind.
Y
hoy
voy
hacerte
olvidar
And
today
I'm
going
to
make
you
forget,
El
pelo
te
soltare
I'll
let
your
hair
down,
Hare
un
historia
con
tu
cuerpo
I'll
create
a
story
with
your
body,
En
tu
mente
plasmare
I'll
imprint
it
in
your
mind.
Yo
me
le
acerque,
fijo
la
mire
I
approached
her,
fixed
my
gaze,
Le
ofreci
un
trago
al
oido
le
dije
Offered
a
drink,
whispered
in
her
ear,
Que
si
estaba
soltera
o
estaba
casada
Asked
if
she
was
single
or
married,
Ella
me
dijo
tranqui
que
nada
pasaba
She
told
me
to
relax,
nothing
was
happening.
Yo
me
le
acerque,
fijo
la
mire
I
approached
her,
fixed
my
gaze,
Y
entre
par
de
copas
una
nota
loca
And
between
a
couple
of
drinks,
a
crazy
note,
Ella
me
dijo
tranqui
que
nada
pasaba
She
told
me
to
relax,
nothing
was
happening.
En
cuestion
de
segundos
In
a
matter
of
seconds,
Yo
me
adueñare
de
tu
mundo
I'll
take
over
your
world,
Te
enseñare
que
el
camino
I'll
show
you
the
path,
Voy
a
cambiar
tu
destino
I'm
going
to
change
your
destiny.
Hey
solo
hace
falta
una
mirada
Hey,
all
it
takes
is
a
look,
Y
un
par
de
palabras
And
a
couple
of
words,
Para
que
lo
nuestro
pueda
pasar
For
our
thing
to
happen,
Se
que
hay
muchas
princesitas
que
estan
I
know
there
are
many
little
princesses
who
are,
Pasando
por
esto
entonces
Going
through
this,
so,
Bien
personas
que
se
There
are
good
people
who,
Aprovechan
de
la
situacion
Take
advantage
of
the
situation,
Y
hacen
que
suceda
And
make
it
happen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.