Paroles et traduction Antonio Posada - El Grillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijita
prenda
la
vela
pero
corra
pues
ligero
que
me
agarra
un
animal
My
love,
light
the
candle
and
quickly
hurry
up,
because
an
animal
has
caught
me
Me
esta
picando
muy
duro
arribita
de
la
rodilla
puede
ser
un
alacrán
It's
stinging
me
hard
just
above
my
knee,
it
could
be
a
scorpion
Que
desespero
por
Dios
huh
que
animal
Oh
my
God,
how
desperate,
what
an
animal
Pa'
picar
duro
lo
siento
como
una
aguja
To
sting
so
hard,
I
feel
it
like
a
needle
Puede
ser
algún
vampiro
que
me
va
a
It
could
be
some
vampire
that
is
going
to
Chupar
la
sangre
o
alguna
maldita
bruja
Suck
my
blood
or
some
cursed
witch
Prenda
la
vela
no
se
donde
está
esta
en
la
mesa
ya
voy
pa
allá
Light
the
candle,
I
don't
know
where
it
is,
it's
on
the
table,
I'm
coming
Prenda
la
vela
no
se
donde
está
esta
en
la
mesa
ya
voy
pa
allá
Light
the
candle,
I
don't
know
where
it
is,
it's
on
the
table,
I'm
coming
Mijita
por
Dios
de
mi
alma
como
que
My
love,
for
God's
sake,
it
seems
like
Me
estoy
mareando
ya
me
siento
desmayar
I'm
getting
dizzy
now
I
feel
like
I'm
going
to
faint
Tengo
una
nube
en
los
ojos
ya
me
I
have
a
cloud
in
my
eyes
now
I
Corre
el
sudor
frío
mi
vida
va
a
terminar
Cold
sweat
runs
down
my
life
is
about
to
end
Se
me
encalambró
una
pierna
ya
no
My
leg
cramped
up
now
no
Corren
los
sentidos
ni
palpita
el
corazón
My
senses
are
running
and
my
heart
is
not
beating
Pronto
me
voy
a
morir
rece
4 padrenuestros
y
hecheme
la
bendición
I'm
going
to
die
soon,
say
four
Our
Fathers
and
give
me
your
blessing
Prenda
la
vela
no
se
donde
está
esta
en
la
mesa
ya
voy
pa
allá
Light
the
candle,
I
don't
know
where
it
is,
it's
on
the
table,
I'm
coming
Prenda
la
vela
no
se
donde
está
esta
en
la
mesa
ya
voy
pa
allá
Light
the
candle,
I
don't
know
where
it
is,
it's
on
the
table,
I'm
coming
Mijita
prenda
la
vela
pero
corra
pues
ligero
que
me
agarra
un
animal
My
love,
light
the
candle
and
quickly
hurry
up,
because
an
animal
has
caught
me
Me
esta
picando
muy
duro
arribita
de
la
rodilla
puede
ser
un
alacrán
It's
stinging
me
hard
just
above
my
knee,
it
could
be
a
scorpion
Que
desespero
por
Dios
huh
que
animal
Oh
my
God,
how
desperate,
what
an
animal
Pa'
picar
duro
lo
siento
como
una
aguja
To
sting
so
hard,
I
feel
it
like
a
needle
Puede
ser
algún
vampiro
que
me
va
a
It
could
be
some
vampire
that
is
going
to
Chupar
la
sangre
o
alguna
maldita
bruja
Suck
my
blood
or
some
cursed
witch
Prenda
la
vela
no
se
donde
está
esta
en
la
mesa
ya
voy
pa
allá
Light
the
candle,
I
don't
know
where
it
is,
it's
on
the
table,
I'm
coming
Prenda
la
vela
no
se
donde
está
esta
en
la
mesa
ya
voy
pa
allá
Light
the
candle,
I
don't
know
where
it
is,
it's
on
the
table,
I'm
coming
Deje
la
bulla
mijita
prendala
con
disimulo
sin
que
lo
vaya
a
espantar
Stop
the
fuss,
my
love,
light
it
discreetly
without
scaring
it
away
Levanteme
la
cobija
pero
con
mucho
cuidado
porque
la
puede
picar
Lift
the
blanket
but
be
very
careful
because
it
could
sting
you
Con
mañita
con
mañita
hechele
mano
Gently,
gently,
grab
it
Al
machete
y
a
mi
me
pasa
el
cuchillo
With
the
machete
and
pass
me
the
knife
Esté
lista
pongale
ojo
levante
con
Be
ready,
keep
an
eye
out,
pick
it
up
with
Rapidez
ve
mijita
eso
es
un
grillo¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Quickness,
look
my
love,
it's
a
cricket!!
🙂
Jajajajaja
Ha,
ha,
ha,
ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Posada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.