Paroles et traduction Del Toro feat. Al Storm & Rob IYF - Ghostbusters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
If
there's
somethin'
strange
in
your
neighborhood
Если
в
твоем
районе
происходит
что-то
странное,
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
If
it's
somethin'
weird
and
it
don't
look
good
Если
что-то
странное
и
выглядит
плохо,
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
If
you're
seein'
things
runnin'
through
your
head
Если
видишь,
как
что-то
бегает
у
тебя
в
голове,
Who
can
you
call?
Кому
ты
можешь
позвонить?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
An
invisible
man
sleepin'
in
your
bed
Невидимка
спит
в
твоей
постели,
Oh
who
you
gonna
call?
О,
к
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
If
you're
all
alone
pick
up
the
phone
and
call
Если
ты
совсем
одна,
возьми
телефон
и
позвони
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
Mmm
I
hear
it
likes
the
girls
Ммм,
я
слышал,
ему
нравятся
девушки,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да,
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Mmm
if
you've
had
a
dose
of
a
freaky
ghost
baby
Ммм,
если
ты
столкнулась
со
странным
привидением,
детка,
You
better
call
Тебе
лучше
позвонить
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Let
me
tell
you
something
bustin'
makes
me
feel
good
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что:
охота
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Я
не
боюсь
привидений,
Don't
get
caught
alone
oh
no
Не
дай
себя
поймать
в
одиночестве,
о
нет,
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
When
he
comes
through
your
door
unless
you
just
a
want
some
more
Когда
он
войдет
в
твою
дверь,
если
ты
не
хочешь
еще,
I
think
you
better
call
Я
думаю,
тебе
лучше
позвонить
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Oh
who
you
gonna
call?
О,
к
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Ah
think
you
better
call
Ах,
думаю,
тебе
лучше
позвонить
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
I
can't
hear
you
(Охотники
за
привидениями)
Я
не
слышу
тебя
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Who
can
you
call?
Кому
ты
можешь
позвонить?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Who
you
gonna
call?
К
кому
ты
позвонишь?
(Ghostbusters)
(Охотники
за
привидениями)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Erskine Parker Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.