Joey Moe - Hey Mor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joey Moe - Hey Mor




Hey Mor
Эй, мам
Hey mor, hvorfor er alt mørkt i november
Эй, мам, почему всё так мрачно в ноябре?
Hey mor, når alt er lyst i december?
Эй, мам, когда всё так светло в декабре?
Jeg tror, at hvis alle gik sammen, som de gør nu
Я думаю, если бы все были вместе, как сейчас,
ville hver dag være en gave før jul, ja
Каждый день был бы подарком перед Рождеством, да.
Hey far, hvorfor er alt koldt i januar
Эй, пап, почему всё так холодно в январе?
Hey far, når alt er varmt i december?
Эй, пап, когда всё так тепло в декабре?
Jeg tror, at hvis alle gik sammen, som de gør nu
Я думаю, если бы все были вместе, как сейчас,
ville hver dag være en gave før jul, ja
Каждый день был бы подарком перед Рождеством, да.
Men hey, hva′ ka' vi gøre?
Но эй, что мы можем сделать?
Hva′ ska' vi lære og hvordan bli'r det større?
Чему мы должны научиться и как это станет больше?
Der′ noget ved det, hey spejlbillede
Что-то в этом есть, эй, отражение,
La′ mig bli' bedre efter nytår
Позволь мне стать лучше после Нового года.
det går januar, februar, marts, april, maj, juni, juli
Так что идет январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль,
August, september, oktober, november, december
Август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь,
Til det bli′r jul igen
Пока снова не наступит Рождество.
Hey bror, hvorfor er bladene røde i september
Эй, брат, почему листья красные в сентябре?
Hey bror, når træet er grønt i december?
Эй, брат, когда дерево зеленое в декабре?
Jeg tror, at hvis alle gik sammen, som de gør nu
Я думаю, если бы все были вместе, как сейчас,
ville hver dag være en gave før jul, ja
Каждый день был бы подарком перед Рождеством, да.
Verden vender, årstiderne skifter
Мир вращается, времена года меняются,
Efter sommer kommer efterår kommer vinter
После лета приходит осень, приходит зима,
Og når bladene skyder og solen den bryder frem
И когда листья распускаются, и солнце пробивается,
Glemmer vi alt det som december kan, ja
Мы забываем всё, что может декабрь, да.
Glemmer vi alt det som december kan
Мы забываем всё, что может декабрь.
Men hey, hva' ka′ vi gøre?
Но эй, что мы можем сделать?
Hva' ska′ vi lære og hvordan bli'r det større?
Чему мы должны научиться и как это станет больше?
Der' noget ved det, hey spejlbillede
Что-то в этом есть, эй, отражение,
La′ mig bli′ bedre efter nytår
Позволь мне стать лучше после Нового года.
det går januar, februar, marts, april, maj, juni, juli
Так что идет январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль,
August, september, oktober, november, december
Август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь,
Til det bli'r jul igen (til det bli′r jul igen)
Пока снова не наступит Рождество (пока снова не наступит Рождество),
Til det bli'r jul igen (yeah)
Пока снова не наступит Рождество (да).
Hey søster, jeg håber du ka′ fortælle mig
Эй, сестра, я надеюсь, ты можешь мне сказать,
Hey søster, hvorfor vi kun ses i december
Эй, сестра, почему мы видимся только в декабре?
Jeg tror, at hvis alle gik sammen, som de gør nu
Я думаю, если бы все были вместе, как сейчас,
ville hver dag være en gave før jul, ja
Каждый день был бы подарком перед Рождеством, да.





Writer(s): Joey Moe, Kasper Falkenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.