Rebecca Luker feat. Mandy Patinkin - How Could I Ever Know (From "The Secret Garden") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebecca Luker feat. Mandy Patinkin - How Could I Ever Know (From "The Secret Garden")




How Could I Ever Know (From "The Secret Garden")
Как я могла знать (Из мюзикла "Таинственный сад")
How could I know I would have to leave you?
Как я могла знать, что мне придется тебя покинуть?
How could I know I would hurt you so?
Как я могла знать, что причиню тебе такую боль?
You were the one I was born to love!
Ты был тем, кого я должна была любить!
Oh, how could I ever know?
О, как я могла это знать?
How could I ever know?
Как я могла это знать?
How can I say to go on without me?
Как я могу сказать, чтобы ты жил без меня?
How, when I know you still need me so?
Как, когда я знаю, что ты все еще так нуждаешься во мне?
How can I say not to dream about me?
Как я могу сказать, чтобы ты не мечтал обо мне?
How could I ever know?
Как я могла это знать?
How could I ever know?
Как я могла это знать?
Forgive me.
Прости меня.
Can you forgive me
Можешь ли ты меня простить
And hold me in your heart,
И хранить меня в своем сердце,
And find some new way to love me
И найти новый способ любить меня
Now that we're apart?
Теперь, когда мы разлучены?
How could I know I would never hold you?
Как я могла знать, что никогда больше не обниму тебя?
Never again in this world, but oh,
Никогда больше в этом мире, но, о,
Sure as you breathe, I am there inside you,
Так же верно, как ты дышишь, я внутри тебя,
How could I ever know?
Как я могла это знать?
How could I ever know?
Как я могла это знать?
How can I hope to go on without you?
Как я могу надеяться жить без тебя?
How can I know where you'd have me go?
Как я могу знать, куда ты хотел бы, чтобы я пошла?
How can I bear not to dream about you?
Как я могу вынести то, что не могу мечтать о тебе?
Oh, how can I let you go?
О, как я могу отпустить тебя?
How could I ever know?
Как я могла это знать?
All I need...
Все, что мне нужно...
Is there in the garden!
Находится в саду!
All I would ask...
Все, о чем я прошу...
Is care for the child of our love!
Это забота о ребенке нашей любви!
Come, go with me, safe I will keep you.
Пойдем, пойдем со мной, я сохраню тебя в безопасности.
Where you would lead me,
Куда бы ты меня ни повел,
There I would,
Туда я бы,
There I would, there we would,
Туда я бы, туда мы бы,
ARCHIBALD and LILY:
АРЧИБАЛЬД и ЛИЛИ:
There we will go.
Туда мы пойдем.
Oh! How could I know?
О! Как я могла знать?
Tell me how could I know?
Скажи мне, как я могла знать?
Never to know you would ever leave me!
Никогда не знать, что ты покинешь меня!
How could we know?
Как мы могли знать?
How could I ever know?
Как я могла это знать?





Writer(s): Marsha Norman, Lucy Simon Levine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.