Idlewild - I Was Made To Think It - traduction des paroles en allemand

I Was Made To Think It - Various Artiststraduction en allemand




I Was Made To Think It
Ich wurde dazu gebracht, es zu denken
First and foremost you′ve been the ultimate friend
Zuallererst warst du die ultimative Freundin
But you know that's not a passport to me
Aber du weißt, das ist kein Freibrief für mich
It′s seems secondary to the official reasons I have
Es scheint zweitrangig gegenüber den offiziellen Gründen, die ich habe
But you know they're not right
Aber du weißt, sie sind nicht richtig
They're not supposed to be right
Sie sollen nicht richtig sein
Such a royal misfit
So eine königliche Außenseiterin
You demand the highest respect
Du forderst den höchsten Respekt
Such a royal misfit
So eine königliche Außenseiterin
Your demands should be higher
Deine Forderungen sollten höher sein
It wasn′t weird it wasn′t nothing
Es war nicht seltsam, es war nicht nichts
Curious at all but nothing so high
Durchaus neugierig, aber nichts so Hohes
It wasn't weird it wasn′t nothing
Es war nicht seltsam, es war nicht nichts
It wasn't nothing
Es war nicht nichts
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
First and foremost what you know isn′t everything you are
Zuallererst ist das, was du weißt, nicht alles, was du bist
Or everything you know it to be
Oder alles, als was du es kennst
It seems secondary that the real real reason I have
Es scheint zweitrangig, dass der wirkliche, wirkliche Grund, den ich habe
When you know it's not right
Wenn du weißt, dass er nicht richtig ist
It′s not supposed to be right
Er soll nicht richtig sein
Such a royal misfit
So eine königliche Außenseiterin
You demand the highest respect
Du forderst den höchsten Respekt
Such a royal misfit
So eine königliche Außenseiterin
Your demands should be higher
Deine Forderungen sollten höher sein
It wasn't weird it wasn't nothing
Es war nicht seltsam, es war nicht nichts
Curious at all but nothing so high
Durchaus neugierig, aber nichts so Hohes
It wasn′t weird it wasn′t nothing
Es war nicht seltsam, es war nicht nichts
Curious at all but nothing so high
Durchaus neugierig, aber nichts so Hohes
It wasn't weird it wasn′t nothing
Es war nicht seltsam, es war nicht nichts
Curious at all but nothing so high
Durchaus neugierig, aber nichts so Hohes
It wasn't weird it wasn′t nothing
Es war nicht seltsam, es war nicht nichts
It wasn't nothing
Es war nicht nichts
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Moments follow one another without belonging
Momente folgen aufeinander, ohne dazuzugehören
Everything you are won′t last longer
Alles, was du bist, wird nicht länger währen
Everything you are won't last longer
Alles, was du bist, wird nicht länger währen
Won't last longer
Wird nicht länger währen
Won′t last longer
Wird nicht länger währen





Writer(s): Roddy Woomble, Bob Fairfoull, Rod Pryce-jones, Colin Newton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.