Paroles et traduction Pixote - Insegurança - Ao Vivo
Insegurança - Ao Vivo
Insecurity - Live
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Tonight
I
noticed
that
you
took
a
while
to
fall
asleep
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
You
walked
around
the
house,
turned
on
the
TV,
I
heard
Você
sussurrando,
chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
You
whispering,
crying
softly
so
as
not
to
wake
me
Se
estiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
If
you
need
a
friend
to
talk
to,
let's
talk
Se
for
alguma
coisa
comigo,
vamos
conversar
If
it's
something
to
do
with
me,
let's
talk
Eu
não
quero
correr
o
perigo
de
um
dia
você
me
deixar
I
don't
want
to
risk
the
danger
of
you
leaving
me
one
day
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
I
chose
you
to
be
my
wife
E
sou
tão
fiel
à
nossa
relação
And
I'm
so
faithful
to
our
relationship
Pelo
amor
de
deus,
se
for
insegurança,
tira
do
teu
coração
For
God's
sake,
if
it's
insecurity,
get
it
out
of
your
heart
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
It's
late,
let's
go
to
bed
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
If
you
want
to
talk
in
our
bed
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Because
I
know
that
all
this
will
pass
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
You
hug
me
and
we
love
each
other
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
I'm
not
going
to
cheat
on
you
with
anyone
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
My
love,
you
have
my
word
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Because
everything
a
man
needs
Eu
tenho
em
casa
I
have
at
home
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Tonight
I
noticed
that
you
took
a
while
to
fall
asleep
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
You
walked
around
the
house,
turned
on
the
TV,
I
heard
Você
sussurrando,
chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
You
whispering,
crying
softly
so
as
not
to
wake
me
Se
estiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
If
you
need
a
friend
to
talk
to,
let's
talk
Se
for
alguma
coisa
comigo,
vamos
conversar
If
it's
something
to
do
with
me,
let's
talk
Eu
não
quero
correr
o
perigo
de
um
dia
você
me
deixar
I
don't
want
to
risk
the
danger
of
you
leaving
me
one
day
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
I
chose
you
to
be
my
wife
E
sou
tão
fiel
à
nossa
relação
And
I'm
so
faithful
to
our
relationship
Pelo
amor
de
deus,
se
for
insegurança,
tira
do
teu
coração
For
God's
sake,
if
it's
insecurity,
get
it
out
of
your
heart
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
It's
late,
let's
go
to
bed
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
If
you
want
to
talk
in
our
bed
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Because
I
know
that
all
this
will
pass
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
You
hug
me
and
we
love
each
other
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
I'm
not
going
to
cheat
on
you
with
anyone
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
My
love,
you
have
my
word
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Because
everything
a
man
needs
Eu
tenho
em
casa
I
have
at
home
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
It's
late,
let's
go
to
bed
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
If
you
want
to
talk
in
our
bed
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Because
I
know
that
all
this
will
pass
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
You
hug
me
and
we
love
each
other
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
I'm
not
going
to
cheat
on
you
with
anyone
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
My
love,
you
have
my
word
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Because
everything
a
man
needs
Eu
tenho
em
casa
I
have
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valter De Jesus Adao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.