Paroles et traduction Various Artists - Megamix
Solo,
que
solo
estoy,
aún
con
tanta
gente,
Alone,
and
I'm
still
alone,
even
with
so
many
people
around
me,
A
mi
alrededor...
yo
sigo
solo.
Around
me...
I'm
still
alone.
¿Quién
soy?,
¿A
dónde
voy?
Who
am
I?
Where
am
I
going?
Si
en
este
mundo
incierto,
donde
vivo
yo,
If
in
this
uncertain
world,
where
I
live,
Lo
único
que
quiero
es
tú,
mi
amor,
The
only
thing
I
want
is
you,
my
love,
Tú,
mi
amor,
tú,
mi
única
verdad.
You,
my
love,
you,
my
only
truth.
Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños,
If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams,
No
tendría
en
el
alma,
la
tristeza
que
siento.
I
wouldn't
have
the
sadness
in
my
soul
that
I
feel.
Si
estuvieras
conmigo,
aunque
fuera
un
momento,
If
you
were
with
me,
even
for
a
moment,
Serviría
de
algo,
este
amor
que
te
tengo.
This
love
I
have
for
you
would
be
worth
something.
Si
estuvieras
conmigo,
pero
estas
tan
lejos.
If
you
were
with
me,
but
you're
so
far
away.
Solo,
que
solo
estoy,
quisiera
tener
alas,
Alone,
and
I'm
still
alone,
I
wish
I
had
wings,
Y
volar
a
ti,
y
echarme
tiernamente
entre
tus
brazos,
And
fly
to
you,
and
tenderly
throw
myself
in
your
arms,
Y
a
tu
lado,
empezar
de
nuevo
a
vivir.
And
by
your
side,
start
living
again.
Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños,
If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams,
No
tendría
en
el
alma,
la
tristeza
que
siento.
I
wouldn't
have
the
sadness
in
my
soul
that
I
feel.
Si
estuvieras
conmigo,
aunque
fuera
un
momento,
If
you
were
with
me,
even
for
a
moment,
Serviría
de
algo,
este
amor
que
te
tengo.
This
love
I
have
for
you
would
be
worth
something.
(Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños.)
(If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams.)
No
tendría
en
el
alma,
está
tristeza
que
hoy
yo
siento.
I
wouldn't
have
in
my
soul,
the
sadness
that
I
feel
today.
(Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños.)
(If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams.)
Besaría,
besaría
tu
cuerpo
de
pies
a
cabeza,
I
would
kiss,
I
would
kiss
your
body
from
head
to
toe,
Te
mimaría,
en
cada
momento.
I
would
pamper
you,
in
every
moment.
(Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños.)
(If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams.)
¡Oye
bien!,
serviría
de
algo,
este
amor
que
te
tengo,
Listen
up!
This
love
I
have
for
you
would
be
worth
something,
Mira
corazón
si
estuvieras
conmigo.
Look
dear,
if
you
were
with
me.
(Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños.)
(If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams.)
¡Ey,
ey,
eh!,
juntos
enfrentaremos
el
destino,
Hey,
hey,
eh!
Together
we
will
face
destiny,
El
amor
siempre
vence
porque
es
divino.
Love
always
wins
because
it
is
divine.
(Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños.)
(If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams.)
En
este
mundo,
no
hay
quien
te
quiera
como
yo,
In
this
world,
there
is
no
one
who
loves
you
like
I
do,
Si
estuvieras
conmigo.
If
you
were
with
me.
(Si
estuvieras
conmigo,
como
estás
en
mis
sueños.)
(If
you
were
with
me,
as
you
are
in
my
dreams.)
Serviría
de
algo
corazón,
este
cariño
que
yo
a
ti
te
tengo.
This
love
I
have
for
you
would
be
worth
something,
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.