Cheb Houssem - Merci Beaucoup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheb Houssem - Merci Beaucoup




Merci Beaucoup
Большое спасибо
Merci beaucoup
Большое спасибо
إنت قلبك مر وأنا حاسبه حلو
Твое сердце горькое, а я считал его сладким
قلبك قاسي كلشي فيه flou
Твое сердце жестокое, в нем все размыто
درتك في كتافي ساعة خرجتيلي عدو
Я носил тебя на своих плечах, а ты оказалась моим врагом
آآآآآآه thank you
А-а-а-а-а, спасибо
إنتيا واه تعرفي بالعشرة
Ты даже не знаешь, что такое дружба
إنتيا واه مسمية روحك إمرأة
Ты даже называешь себя женщиной
إنت واه قلبك كي الحجرة
Твое сердце как камень
آآآآآ à dieu
А-а-а-а, прощай
آآ à dieu اليوم غادي تسمعيها
А-а, прощай, сегодня ты это услышишь
هدرتي غادي تتوحشيها
Ты будешь скучать по моим словам
يا حنانتي أنت لي خسرتيها
Моя нежная, ты сама все потеряла
Merci beaucoup
Большое спасибо
إنت قلبك مر وأنا حاسبه حلو
Твое сердце горькое, а я считал его сладким
قلبك قاسي كلشي فيه flou
Твое сердце жестокое, в нем все размыто
درتك في كتافي ساعة خرجتيلي عدو
Я носил тебя на своих плечах, а ты оказалась моим врагом
آآآآآآه sérieux
А-а-а-а-а, серьезно
آآآآآ sérieux انت jamais عرفتيه
А-а-а-а, серьезно, ты никогда этого не понимала
آآآآآ عقلي هبلتيه
А-а-а-а, ты свела меня с ума
آآآآآ عطيتك كلشي قلبي برزتيه
А-а-а-а, я отдал тебе все, вывернул свое сердце наизнанку
Ton mieux, ton mieux فراقك خرج عليا
Твое "лучшее", твое "лучшее" - твой уход добил меня
شكون سبابي ياك غي إنتيا
Кто виноват? Разве не ты?
لوكان تروحي تديري فيا مزيا
Если бы ты ушла, сделав мне одолжение...
Merci beaucoup
Большое спасибо
إنت قلبك مر وأنا حاسبه حلو
Твое сердце горькое, а я считал его сладким
قلبك قاسي كلشي فيه flou
Твое сердце жестокое, в нем все размыто
درتك في كتافي ساعة خرجتي عدو، خرجتي عدو
Я носил тебя на своих плечах, а ты оказалась врагом, оказалась врагом
Milieu, milieu عمري إنت بغيتيه
Посреди, посреди моей жизни, я хотел тебя
آآآآآآه عدويا عجبتيه
А-а-а-а-а, ты понравилась моему врагу
ياك سلاحي و حاربتيني بيه آآه
Ведь это мое оружие, а ты сражаешься им против меня, а-а
À vicieux, à vicieux
Коварная, коварная
انتوما تبغوه
Вы таких любите
آآآآآآه عذبكم و تقيموه
А-а-а-а-а, мучаете вас, а вы их цените
حنا les hommes لي يخدعنا نخلوه، نخلوه، نخلوه
Мы, мужчины, тех, кто нас обманывает, бросаем, бросаем, бросаем





Writer(s): Cheb Houssem, Rabie Castor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.