Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Vivir Sin Ti
I Can't Live Without You
Por
si
tú
la
ves,
If
you
see
her,
Por
si
tú
la
ves,
If
you
see
her,
Dile
que
la
extraño
friend,
Tell
her
I
miss
her,
friend,
Oh,
ya,
oh,
ya,
Oh,
yeah,
oh,
yeah,
Yo
no
se
que
tú
me
hiciste
a
mi,
I
don't
know
what
you
did
to
me,
Que
no
me
olvido
de
ti,
I
can't
forget
you,
Regresa
mi
amor,
Come
back,
my
love,
Escucha
lo
que
quiero
decirte
es
que
mi
corazón.
Listen
to
what
I
want
to
tell
you,
my
heart.
Ya
no
quiere
más
latir,
Doesn't
want
to
beat
anymore,
Sólo
me
falta
morir,
All
I
have
to
do
is
die,
Puede
que
lleges
a
tiempo,
You
might
get
there
in
time,
Me
acostumbraste
a
tus
besos
sentir,
I
got
used
to
feeling
your
kisses,
Para
ahora
decirme
que
te
tienes
que
ir,
To
tell
me
now
that
you
have
to
go,
No
jueges
con
mi
vida
asi.
Don't
play
with
my
life
like
that.
Yo
no
se
que
tú
me
hiciste
a
mi,
I
don't
know
what
you
did
to
me,
Que
no
me
olvido
de
ti,
I
can't
forget
you,
Regresa
mi
amor,
Come
back,
my
love,
Escucha
lo
que
quiero
decirte
es
que
mi
corazón.
Listen
to
what
I
want
to
tell
you,
my
heart.
Ya
no
quiere
más
latir,
Doesn't
want
to
beat
anymore,
Sólo
me
falta
morir,
All
I
have
to
do
is
die,
Puede
que
lleges
a
tiempo,
You
might
get
there
in
time,
Con
tu
mi.
With
your
with
me.
No
es
así.
It's
not
like
that.
Tiempo
de
pesadilla
en
mi
cama
despertaste,
Nightmare
time
in
my
bed
you
woke
me
up,
Viendo
aquel
reloj
que
te
acusa
pues
ya
es
tarde,
Seeing
that
clock
that
accuses
you
because
it's
late,
Ahora
junto
a
el,
Now
next
to
him,
Tienes
que
acostarte.
You
have
to
lie
down.
Antes
que
la
tristeza
me
desgarre
el
corazón,
Before
sadness
tears
my
heart
apart,
Prefiero
que
sean
tus
besos
que
me
maten
del
dolor,
I'd
rather
your
kisses
kill
me
from
the
pain,
De
no
poder
aceptar
que
no
soy
dueño
de
tu
amor.
Of
not
being
able
to
accept
that
I
don't
own
your
love.
Vuelve
mi
amor,
Come
back,
my
love,
Que
me
tienes
como
un
pez
sin
agua,
That
you
have
me
like
a
fish
without
water,
Que
voy
a
decirle
al
otro
lado
de
la
cama,
What
am
I
going
to
tell
the
other
side
of
the
bed,
Que
se
acostumbro
a
que
conmigo
estará.
Who
got
used
to
being
with
me.
Las
bellas
mañanas
sin
tu
amor
no
son
nada,
Beautiful
mornings
without
your
love
are
nothing,
En
invierno
llega
frío
y
sin
avisar,
In
winter
comes
cold
and
without
warning,
No
se
si
ésta
vuelta
lo
podre
soportar.
I
don't
know
if
I
can
handle
this
return.
Porqué
me
hace
falta
tu
calor
natural,
Because
I
need
your
natural
warmth,
Estar
sin
tu
amor
es
una
muerte
fatal,
To
be
without
your
love
is
a
fatal
death,
Como
darle
un
obsequio
a
un
niño,
Like
giving
a
gift
to
a
child,
Luego
arrebatarselo
sin
sentido.
Then
snatching
it
away
without
reason.
Eso
es
lo
que
haces
con
mi
cariño,
That's
what
you
do
with
my
love,
Ahora
escucha
lo
que
digo
yo.
Now
listen
to
what
I'm
saying.
No
puedo
vivir
sin
ti,
I
can't
live
without
you,
Mejor
regresa
por
mi,
Better
come
back
for
me,
Los
besos
que
me
das,
The
kisses
you
give
me,
Yo
se
que
en
ningun
otro
amor
yo
los
voy
a
encontrar.
I
know
that
in
no
other
love
will
I
find
them.
No
puedo
estar
sin
ti,
I
can't
be
without
you,
Porqué
me
falata
mami,
Because
I'm
missing
my
mommy,
Tu
forma
de
amar,
Your
way
of
loving,
Eso
es
algo
que
de
mi
mente
no
puedo
sacar.
That's
something
I
can't
get
out
of
my
mind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Vladimir Banista Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.