John Babcock - Round-Shouldered Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Babcock - Round-Shouldered Man




Some nights I dream
Иногда по ночам мне снятся сны
That a round-shouldered man
Что сутулый мужчина
Comes in my room
Заходит в мою комнату
On a beam of moonlight
В луче лунного света
He never says what he wants
Он никогда не говорит, чего хочет
He just sits with a book in his hands
Он просто сидит с книгой в руках
And then I dream
А потом мне снится сон
That the round-shouldered man
Что этот сутулый мужчина
Takes me off on a ride
Берет меня с собой на прогулку
Through the moors by moonlight
Через вересковые пустоши при лунном свете
He never says where we'll go
Он никогда не говорит, куда мы пойдем
We just ride 'cross the hills 'till dawn
Мы просто катаемся "по холмам" до рассвета
And some night I'm going to ask him
И как-нибудь вечером я собираюсь спросить его
Is the night sky black or blue?
Ночное небо черное или голубое?
I know the answer's in his book
Я знаю, что ответ есть в его книге
Of all that's good and true
Из всего хорошего и истинного
And once I dreamed
И однажды мне приснился сон
That the round-shouldered man
Что этот сутулый мужчина
Took my hand and we walked
Взял меня за руку, и мы пошли
To a secret garden
В тайный сад
I never knew where we were
Я никогда не знал, где мы были
We just sat in the crook of a broken tree
Мы просто сидели на сгибе сломанного дерева
And some night I'm going to ask him
И как-нибудь вечером я собираюсь спросить его
How the old moon turns to new
Как старая луна превращается в новую
I know the answer's in his book
Я знаю, что ответ есть в его книге
Of all that's good and true
Из всего хорошего и истинного
I'm sure the answer's in his book
Я уверен, что ответ есть в его книге
Of all that's good and true
Из всего хорошего и истинного
Oh, I just realized!
О, я только что поняла!
We're cousins!
Мы двоюродные братья!





Writer(s): M. Norman, L. Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.